Vol. 4 (1999)
Artículos

Metodología para el aprendizaje de la lengua de signos para maestros: la enseñanza de una segunda lengua.

Publicado octubre 15, 2015

Resumen

Las escuelas Universitarias de Formación del Profesorado, se plantean la necesidad de impartir una segunda lengua, la lengua de signos. Llevamos casi quince años hablando de integración, pero quizá no nos hemos detenido a analizar qué necesita el niño para integrarse correctamente y que necesita el maestro para ayudarle. A nuestro entender, hay dos aspectos esenciales necesarios para una buena integración: a) La interacción -comunicación del niño con dificultades, tanto con sus iguales como con los adultos. a) El desarrollo cognitivo que tiene en cuenta: el desarrollo de la percepción, la memoria, la comunicación, la representación, etc.

Los primeros responsables y dinamizadores de esta interacción y por tanto del desarrollo socio-cognitivo del niño son los padres y los maestros de aula. Existe un gran desconocimiento por parte del profesor y de los padres de las posibilidades comunicativas y lingüísticas del niño sordo, y ésto ha hecho que se delegara exclusivamente en los profesores especialistas en audición y lenguaje el desarrollo de sus aprendizajes.

Citas

lRANDA, R.E. (1999). La Educación de Niños Sordos se Enfrenta a Graves Carencias. Escuela Española Mayo.

KASHEN,J.D. Y TERREL, T.D. (1983). The Natural Approach: Language.Adquisition in the classroom.Pergamon, Oxford.

LA FORGE (1983). Consuseling and culture in Language Aquisition. Oxford: Pergamon.

MARTÍNEZ ABELLÁN, A. (1999). Componente Actitudinal en la Enseñanza de Idiomas. Comunidad Escolar (208).

MOSKOWITZ, G. (1978). Caring and sharing in the forreign Language Class Newbury House, Rowly, Ma.

RlCHARDS,]. y RODGERS, T. (1998). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Cambridge University Press.

ROGERS, C.R (1951). Centered Therapy. Boston: Hougliton Mifilin