Solesmes’s Famous Tutus, <i>Machines, and the Limits of Scientific Knowledge</i>: An Account of a Brief Experiment with Artificial Intelligence
Keywords:
Artificial Intelligence, OpenIA, Human intelligence, Solesmes, Alphonse GuépinCopyright (c) 2023 Ignacio Cabello Llano
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Abstract
In this article we present the results of a short experiment carried out in February 2023 with two Artificial Intelligence tools recently developed by the company OpenIA, inspired by an actual experience in a Medieval History seminar. We first introduce the problem of interpretation posed by a text (“1. El problema: les tutus célèbres de Solesmes”); then we show what Artificial Intelligence is capable of (“2. El experimento: Machines and the Limits of Scientific Knowledge”) and, finally, we present the solution we have arrived at by making use of human reason (“3. Las conclusiones: La raison contre les robots”). In addition to resolving —satisfactorily, in our opinion— the problem of interpretation posed by the text, our aim is to encourage reflection on the risks and limits of the use of Artificial Intelligence tools, which, although they can perform complex operations in a matter of seconds, can never replace human reason and intuition.
Downloads
References
Cabello Llano, Ignacio, “Definición de etimología por Isidoro de Sevilla (c. 615-621)”, en Fontes Medii Aevi, 08/02/2022, en línea: «https://fontesmediae.hypotheses.org/2491».
Capograssi, Giuseppe, Pensieri a Giulia (1918-1924), Milán, Bompiani, 2007.
Caradec, François, Dictionnaire du français argotique et populaire, Larousse, 2005.
Corominas, Joan y Pascual, José, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1980.
Crossley-Holland, Peter y Marzac, Nicole, “A Cante-Fable from Sillé-le-Guillaume (France)”, Ethnomusicology, 15/1 (1971), pp. 1-37.
Dane, Joseph A., “Parody and Satire in the Literature of Thirteenth-Century Arras, Part II”, en Studies in Philology, 81/2 (1984), pp. 119-144.
Diccionario de la lengua española, en línea: «https://dle.rae.es/».
Diccionario del Argot “El Sohez”, en línea: «https://argot_es.es-academic.com/».
Dico du Vin, en línea: «https://dico-du-vin.com/».
Dictionnaire de l’Académie Française, en línea: «https://www.dictionnaire-academie.fr/».
Graduale Sarisburiense: a reproduction in facsimile of a manuscript of the thirteenth century, London, Bernard Quaritch, 1894.
Guépin, Ildefonso, La vida monástica en la abadía benedictina de Santo Domingo de Silos, Burgos, Polo, 1915.
Jutras, Monique, “D’où vient la turlute?”, Bulletin Mnémo, 7/4 (2003), en línea: «http://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/d-ou-vient-la-turlute».
Le Robert. Dico en ligne, en línea: «https://dictionnaire.lerobert.com/».
López, Carlos María, “Preparando un centenario [1]: La historia de la restauración de Silos en un capítulo del epistolario inédito de Dom Guépin”, Boletín de la Institución Fernán González, 169 (1967), pp. 772-784
López, Carlos María, “Preparando un centenario [2]: esquema histórico de la restauración: (continuación)”, Boletín de la Institución Fernán González, 170 (1968), pp. 136-142.
Maté, Lorenzo, Fr. Alphonse Guépin. Cartas de sus viajes por España (1880), Burgos, Diputación Provincial de Burgos, 2017.
Plante, Gilles, “Qu’est-ce que la turlutte ?”, Bulletin Mnémo, 7/3 (2002), en línea: «http://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/quest-ce-que-la-turlutte».
Portail lexical, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales, en línea: «https://www.cnrtl.fr/definition/».
Salinero Cascante, María Jesús, “El imaginario del vino en la literatura medieval: la dualidad vida-muerte”, en Cuadernos de investigación filológica, 33-34 (2007-2008), pp. 213-242.
Waeber, Jacqueline, “Yvette Guilbert and the Revaluation of the Chanson Populaire and Chanson Ancienne during the Third Republic, 1889–1914”, en Jane F. Fulcher (ed.), The Oxford Handbook of the New Cultural History of Music, Oxford University Press, 2011, pp. 264-306.