Vol. 43 (2024)
Sección Varia

In the orbit of the proverb and the idiom. Study of the gloss of 1541 to the Refranes que dizen las viejas tras el fuego

Santiago Vicente Llavata
Universitat de València
Bio
Published November 11, 2024

Keywords:

Oral Literature, Historical Paremiography, Historical Phraseology, Spanish of the Golden Age, Printing Press
How to Cite
Vicente Llavata , S. . (2024). In the orbit of the proverb and the idiom. Study of the gloss of 1541 to the Refranes que dizen las viejas tras el fuego. Edad De Oro, 43, 253–267. https://doi.org/10.15366/edadoro2024.43.011

Abstract

The Refranes que dizen las viejas tras el fuego is one of the most significant and influential paremiographic Works in the history of the Hispanic collections of proverbs. Its textual history contains a printed testimony of great interest for the historical and historiographical study of Spanish paremiology: the printing made by Francisco Fernández de Córdoba in 1541 in Valladolid. In this testimony each of the proverbs is glossed, something that is unprecedented in the rest of printed editions. The main objective of this article is to examine these glosses based on two levels of analysis: one the one hand, the glosses will be studied in their condition as pseudoparemiological formulations of a specular sign in view of their symbiotic relationship with the proverbs themselves, and, on the other, according to an interpretation of the whole of the glosses as a historical-phraseological repertoire in itself, the process of institucionalization of some of the represented idioms will be examined.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bizzarri, Hugo O. (2001a). «La glosa de 1541 a los Refranes que dizen las viejas tras el fuego». Olivar: Revista de Literatura y Cultura Españolas, II, pp. 157-216. <https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv02n02d01> [Consulta: 9/8/2023].

Bizzarri, Hugo O. (2001b). «La impresión de Valladolid, 1541, de los Refranes que dizen las viejas tras el fuego». En Leonardo Funes y José Luis Moure (eds.), Studia in honorem Germán Orduna. Alcalá: Universidad de Alcalá, pp. 111-122.

Corpas Pastor, Gloria (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2003). «Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicas». En José Luis Girón Alconchel et alii (coords.), Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Madrid: Universidad Complutense, pp. 545-560.

Echenique Elizondo, M.ª Teresa (2021). Principios de fraseología histórica española. Madrid: Instituto Universitario Menéndez Pidal. <https://www.ucm.es/smenendezpidal/coleccion-ars-maiorum> [Consulta: 9/8/2023].

García-Page, Mario (2008). Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos.

Glare, P. G. W. (1968-1982). Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

Lapesa Melgar, Rafael (1957). La obra literaria del Marqués de Santillana. Madrid: Ínsula.

Lázaro Carreter, Fernando (1980). «La lengua de los refranes: ¿espontaneidad o artificio?». En Estudios de lingüística. Barcelona: Crítica, pp. 219-232.

López de Mendoza, Íñigo (1983). Poesías completas (t. I). Miguel Ángel Pérez Priego (ed.). Madrid: Alhambra.

López de Mendoza, Íñigo (1995). Refranes que dizen las viejas tras el fuego. Hugo O. Bizzarri (ed.). Kassel: Edition Reichenberger.

López de Mendoza, Íñigo (2018). Refranes que dizen las viejas tras el fuego. Los refranes recopilados por el Marqués de Santillana. Jesús Cantera Ortiz de Urbina y Julia Sevilla Muñoz (eds.). Madrid: Instituto Cervantes / Centro Virtual Cervantes. <https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/r3_cantera/> [Consulta: 9/8/2023].

Pla Colomer, Francisco P. (2022). «Métrica, estructuras cuasiparémicas y procesos de desautomatización en el Libro de Buen Amor». Anuario de Estudios Medievales, 52, pp. 833-855. <https://estudiosmedievales.revistas.csic.es/index.php/estudiosmedievales/article/view/1315> [Consulta: 9/8/2023]. DOI: https://doi.org/10.3989/aem.2022.52.2.14 .

Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [Versión 23.6 en línea]. <https://dle.rae.es/> [Consulta: 9/8/2023].

Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2017). Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: JdeJ.

Sevilla Muñoz, Julia y Carlos Alberto Crida Álvarez (2013). «Las paremias y su clasificación». Paremia, 22, pp. 105-114. <https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/022/009_sevilla-crida.pdf> [Consulta: 9/8/2023].

Vicente Llavata, Santiago (2011). Estudio de las locuciones en la obra literaria de Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana). Hacia una fraseología histórica del español, Valencia, Universitat de València.

Vicente Llavata, Santiago (2012). «Íñigo López de Mendoza y su secreta labor de codificación fraseológica». En Adela García Valle et alii (eds.), Fablar bien e tan mesurado. Veinticinco años de investigación diacrónica en Valencia. Estudios ofrecidos a M.ª Teresa Echenique Elizondo en conmemoración de su Cátedra. Valencia: Tirant Humanidades / Université de Neuchâtel, pp. 87-110.