Monográfico 4 (2020): Palabra y atrezzo. Relaciones, hibridación y transferencias entre literatura, audiovisual y escena.
Monográfico

Comparative analysis of the articulating structures of the possible worlds in the transductions of "Brideshead Revisited" by Evelyn Waugh

Victoria Hernández Ruiz
Universidad Francisco de Vitoria
Portada del monográfico número 4 de Actio Nova
Published December 30, 2020

Keywords:

possible worlds, transduction, intersemiotics, transmodalization, Brideshead Revisited
How to Cite
Hernández Ruiz, V. (2020). Comparative analysis of the articulating structures of the possible worlds in the transductions of "Brideshead Revisited" by Evelyn Waugh. ACTIO NOVA: Revista De Teoría De La Literatura Y Literatura Comparada, (4), 35–63. https://doi.org/10.15366/actionova2020.m4.003

Abstract

Fictional works have in their artistic constitution structures that articulate the possible world that develops in them and the interactions of the characters among themselves and with the world they inhabit. These articulatory structures of the possible worlds, through mimetic processes, emulate existing patterns in effective reality, making fictional worlds credible, recognizable and meaningful to the recipient. In this article we stop to examine the structures that respond to ethical, aesthetic and religious categories and we analyze the presence or absence of these in the intersemiotic television and film transductions of Evelyn Waugh's literary work Brideshead Revisited and we see how the general order structure of the protomund is affected in the process of transmodalization by respecting or dispensing with these articulatory structures.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Albaladejo Mayordomo, Tomás (1991): Semántica de la narración: la ficción realista, Madrid, Taurus.

Albaladejo Mayordomo, Tomás (1998): Teoría de los mundos posibles. Macroestructura narrativa, Alicante, Universidad de Alicante.

Albaladejo Mayordomo, Tomás (2008): «Poética, Literatura Comparada y análisis interdiscursivo», Acta Poética 29/2: 245-275. https://doi.org/10.19130/iifl.ap.2008.2.267

Byrne, Paula (2010): Mad World. Evelyn Waugh and the Secrets of Brideshead, London, Harper Press.

Calvo Revilla, Ana (2019): «Cultura textovisual, hibridación y dialogismo en la obra de Albert Soloviev», Actio Nova: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 3: 532-555. https://doi.org/10.15366/actionova2019.3.022

Davis, Robert (1993): «Anglo-American Impasse: Catholic Novel and Catholic Censor», Dalhousie Review. Vol. 72. N. 4: 467-481.

Doležel, Lubomír (1998): Heterocosmica. Fiction and Possible Worlds, Baltimore, Johns Hopkins University Press.

Doležel, Lubomír (1998): Heterocósmica. Ficción y mundos posibles, traducción al español de F. Rodríguez, Madrid, Arco Libros.

Genette, Gérard (1989): Palimpsestos. La literatura en segundo Grado, traducción al español de C. Fernández Prieto, Madrid, Taurus.

Gómez Alonso, Juan Carlos (2017): «Intertextualidad, interdiscursividad y retórica cultural», Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, número extraordinario 1: 107-115. https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201712104

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6145319 (último acceso 7/11/2020).

Greene, Graham (2008): A Life in Letters, edited by Richard Greene. W. W., New York, Norton.

Hernández Ruiz, Victoria (2019): «La imaginación y los anhelos humanos en Retorno a Brideshead», en Abellán-García, Álvaro (ed.) (2019): La imagen: caminos de reconocimiento, Madrid, Sindéresis: 179-193.

Hernández Ruiz, Victoria (2020): Creación de mundos posibles. Claves articulatorias humanísticas en Brideshead Revisited, de Evelyn Waugh, tesis doctoral, Universidad Francisco de Vitoria, Madrid. Pendiente de publicación.

Jarrold, Julian (2008): Brideshead Revisited. BBC Films.

Kristeva, Julia (1967): «Bajtin, le mot, le dialogue et le roman», Critique, 239: 438-465.

Riffaterre, Michael (1979): La Production du texte, Paris, Seuil.

Riffaterre, Michael (1980): «La trace de l'intertexte», La Pensée, 215: 4-18.

Riffaterre, Michael (1982): Sémiotique de la poésie, Paris, Seuil.

Sturridge, Charles; Lyndsay-Hogg, Michael (1981): Brideshead Revisited. Granada Television.

Van Dijk, Teun (1995): Texto y contexto. Semántica y pragmática del discurso, traducción al español de J. Domingo Moyano, Madrid, Cátedra.

Waugh, Evelyn (1980): The Letters of Evelyn Waugh, edition of Mark Amory, London, Weidenfeld & Nicolson.

Waugh, Evelyn (2009): The Diaries of Evelyn Waugh, London, Phoenix non-fiction diaries.

Waugh, Evelyn (2010): Retorno a Brideshead, traducción al español de Caroline Philipps, Barcelona, Tusquets.

Waugh, Evelyn (2016): Brideshead Revisited, London, Penguin Classics. London.