Análisis comparativo de las estructuras articulatorias de los mundos posibles en las transducciones de "Brideshead Revisited" de Evelyn Waugh
Palavras-chave:
mundos posibles, transducción, intersemiótica, transmodalización, Brideshead RevisitedDireitos de Autor (c) 2020 Victoria Hernández Ruiz
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial 3.0.
Resumo
Las obras de ficción poseen en su constitución artística estructuras que articulan el mundo posible que en ellas se desarrolla y las interacciones de los personajes entre sí y con el mundo en el que habitan. Estas estructuras articulatorias de los mundos posibles, mediante procesos miméticos, emulan patrones existentes en la realidad efectiva, haciendo que los mundos ficcionales sean verosímiles, reconocibles y significativos para el receptor. En este artículo nos detenemos a examinar las estructuras que responden a categorías éticas, estéticas y religiosas y analizamos la presencia o ausencia de estas en las transducciones intersemióticas televisiva y cinematográfica de la obra literaria Brideshead Revisited, de Evelyn Waugh y comprobamos de qué modo la estructura de orden general del protomundo se ve afectada en el proceso de transmodalización al respetar o prescindir de estas estructuras articulatorias.
Downloads
Referências
Albaladejo Mayordomo, Tomás (1991): Semántica de la narración: la ficción realista, Madrid, Taurus.
Albaladejo Mayordomo, Tomás (1998): Teoría de los mundos posibles. Macroestructura narrativa, Alicante, Universidad de Alicante.
Albaladejo Mayordomo, Tomás (2008): «Poética, Literatura Comparada y análisis interdiscursivo», Acta Poética 29/2: 245-275. https://doi.org/10.19130/iifl.ap.2008.2.267
Byrne, Paula (2010): Mad World. Evelyn Waugh and the Secrets of Brideshead, London, Harper Press.
Calvo Revilla, Ana (2019): «Cultura textovisual, hibridación y dialogismo en la obra de Albert Soloviev», Actio Nova: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 3: 532-555. https://doi.org/10.15366/actionova2019.3.022
Davis, Robert (1993): «Anglo-American Impasse: Catholic Novel and Catholic Censor», Dalhousie Review. Vol. 72. N. 4: 467-481.
Doležel, Lubomír (1998): Heterocosmica. Fiction and Possible Worlds, Baltimore, Johns Hopkins University Press.
Doležel, Lubomír (1998): Heterocósmica. Ficción y mundos posibles, traducción al español de F. Rodríguez, Madrid, Arco Libros.
Genette, Gérard (1989): Palimpsestos. La literatura en segundo Grado, traducción al español de C. Fernández Prieto, Madrid, Taurus.
Gómez Alonso, Juan Carlos (2017): «Intertextualidad, interdiscursividad y retórica cultural», Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, número extraordinario 1: 107-115. https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201712104
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6145319 (último acceso 7/11/2020).
Greene, Graham (2008): A Life in Letters, edited by Richard Greene. W. W., New York, Norton.
Hernández Ruiz, Victoria (2019): «La imaginación y los anhelos humanos en Retorno a Brideshead», en Abellán-García, Álvaro (ed.) (2019): La imagen: caminos de reconocimiento, Madrid, Sindéresis: 179-193.
Hernández Ruiz, Victoria (2020): Creación de mundos posibles. Claves articulatorias humanísticas en Brideshead Revisited, de Evelyn Waugh, tesis doctoral, Universidad Francisco de Vitoria, Madrid. Pendiente de publicación.
Jarrold, Julian (2008): Brideshead Revisited. BBC Films.
Kristeva, Julia (1967): «Bajtin, le mot, le dialogue et le roman», Critique, 239: 438-465.
Riffaterre, Michael (1979): La Production du texte, Paris, Seuil.
Riffaterre, Michael (1980): «La trace de l'intertexte», La Pensée, 215: 4-18.
Riffaterre, Michael (1982): Sémiotique de la poésie, Paris, Seuil.
Sturridge, Charles; Lyndsay-Hogg, Michael (1981): Brideshead Revisited. Granada Television.
Van Dijk, Teun (1995): Texto y contexto. Semántica y pragmática del discurso, traducción al español de J. Domingo Moyano, Madrid, Cátedra.
Waugh, Evelyn (1980): The Letters of Evelyn Waugh, edition of Mark Amory, London, Weidenfeld & Nicolson.
Waugh, Evelyn (2009): The Diaries of Evelyn Waugh, London, Phoenix non-fiction diaries.
Waugh, Evelyn (2010): Retorno a Brideshead, traducción al español de Caroline Philipps, Barcelona, Tusquets.
Waugh, Evelyn (2016): Brideshead Revisited, London, Penguin Classics. London.