Núm. 21 (1999): La educación científica y humanística
La educación lingüística

La educación lingüística en una España plurilingüe

Francisco Marcos Marín
Dpto. de Lingüístico, Lenguas Modernas, Lógica y Filosofía de la Ciencia. Universidad Autónoma de Madrid
Publicado 15 enero 1999
Cómo citar
Marcos Marín, F. (1999). La educación lingüística en una España plurilingüe. Tarbiya, Revista De Investigación E Innovación Educativa, (21), 89–108. Recuperado a partir de https://revistas.uam.es/tarbiya/article/view/19898

Resumen

En estos momentos es mucho más necesario presentar la realidad de una Europa en la cual se vive una singular preocupación lingüística, que coincide con desigualdades y paradojas más que notables, además de unas deficiencias educativas evidentes para cualquier estudioso.
En España, hay que tener en cuenta que una amplia minoría de españoles (40.89%) vive en comunidades en las que una gran parte de la población habla, al menos, dos lenguas, así como que no hay, de hecho, hablantes monolingües de lenguas distintas de la española castellana. El castellano es, históricamente, el resultado de una serie de compromisos interlingüísticos entre las variantes romances peninsulares. Sociolingüísticamente es la lengua común, superadora de las diferencias entre los distintos hablantes, con soluciones aceptables por todos ellos o la mayoría de ellos, en todo caso.
Toda acción estatal de política lingüística en España ha de tener en cuenta la realidad de que tenemos una lengua común de todos los españoles, que es además lengua internacional, el castellano o español (la lengua española castellana) y tres lenguas de cultura, nacionales pero no internacionales: catalán, gallego y vasco. Debe plantearse de modo muy claro la necesidad de apoyo a las lenguas de las comunidades autónomas, como un bien cultural amenazado por su propia debilidad. Al mismo tiempo se ha de exigir la garantía de que ningún español sea privado del acceso a la comunicación común dentro de España o a la internacional que, en ambos casos, sólo el castellano garantiza.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALARCOS LLORACH, E. (1980): Cajón de sastre asturiano-2, Salinas/Asturias: Ayalga ediciones.

CATALÁN, D. (1989): Las lenguas circunvecinas del castellano. Madrid: Paraninfo.

GONZÁLEZ OLLÉ, F. (1994): El largo camino hacia la oficialidad del español en España. Boletín Informativo de la Fundación Juan March, 1, 237, 3-14, II, 238, 3-20.

JUARISTI, J. (1998, 12ª ed): El bucle melancólico. Madrid: Espasa Calpe.

LEBSANFT, F. (1997): Spanische Sprachkultur, Tübingen: Max Niemeyer.

LLORENTE, A. (1994): Variedades del español en España. Boletín Informativo de la Fundación Juan March, 236, 3-12.

MARCOS MARÍN, F. (1979): Reforma y modernización del español. Ensayo de sociolingüística histórica. Madrid: Cátedra.

MARCOS MARÍN, F. (1987): Incidencia cultural y económica de la enseñanza del español en el mundo. Razón y Fe. 220, 415-423.

MARCOS MARÍN, F. (1994): Conceptos básicos de política lingüística para España. Madrid: Fundación para el análisis y los estudios sociales.

MARCOS MARÍN, F. (1995): Política lingüística y lenguas ibereuropeas. Razón y Fe, 331, 139-159.

MARCOS MARÍN, F. (1997): El idioma español ante el reto de las redes globales. II Congreso Nacional de Usuarios de Internet e Infovía. Madrid: Asociación de Usuarios de Internet.

MARCOS MARÍN, F. (1998): En la vida de la lengua: llegamos a Kahlahtahyood. Dos maestros, Insula. 616, 9-12.

METZELTIN, M. (1994): Portugiesisch: Sprachbewußtsein und Sprachbewertung. Conscientização e avaliação da lingua portuguesa. Lexicon der Romanistischen Linguistik (LRL) VI, 2. 430-440.

METZELTIN, M. & WINKELMANN, O.: Algunas reflexiones sobre una nueva tipología de las lenguas iberorrománicas. XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Tome III, Section IV, 225-235. Cf. et. LRL. 359.

MUÑOZ CORTÉS. M. (1992): Spanisch: Regionale Varianten auf der Iberischen Halbinsel. Variedades regionales del castellano en España. Lexicon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 583-602.

SALVADOR, G. (et al.) (1986): Mapa lingüístico de la España Actual. Madrid: Fundación Juan March.

SECO, M. y SALVADOR, G. (eds.) (1995): La lengua española hoy. Madrid: Fundación Juan March.

SIGUÁN, M. (red.) (1994}: Conocimiento y uso de las lenguas en España. (Investigación sobre el conocimiento y uso de las lenguas cooficiales en las Comunidades Autónomas bilingües). Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas.

STRUBELL I TRUETA M. (1981): Llengua i població a Catalunya. Barcelona: La Magrana.

VALLVERDÚ, F. (1981): El conflicto lingüístico en Cataluña: historia y presente. Barcelona: Península.