Núm. 49-50 (2019)
Artículos

Reflexiones sobre el lenguaje a partir del Plano Secuencia Integral

Portada el número 49-50: Ukamau abigarrado
Publicado enero 30, 2022

Palabras clave:

Plano Secuencia Integral, Jorge Sanjinés, Grupo Ukamau, cosmovisión, idioma, traducción, tiempo, aymara, nayra, qhipa
Cómo citar
HILARI SÖLLE, M. . (2022). Reflexiones sobre el lenguaje a partir del Plano Secuencia Integral. Secuencias, (49-50), 79–96. https://doi.org/10.15366/secuencias2019.49-50.004

Resumen

El artículo plantea reflexiones ensayísticas a partir de un procedimiento formal importante en el cine boliviano. El Plano Secuencia Integral fue desarrollado principalmente en La nación clandestina (Jorge Sanjinés y Grupo Ukamau, 1989). Fue concebido por los realizadores y leído por los críticos como una traducción entre distintos sistemas conceptuales: la cosmovisión andina y el lenguaje cinematográfico. Mediante este dispositivo, la experiencia andina del tiempo debería ser traducida de la mejor manera a la forma cinematográfica. El Plano Secuencia Integral fue creado asumiendo que en los Andes la concepción del tiempo es radicalmente opuesta a la concepción del tiempo en Occidente. La oposición entre la circularidad del tiempo andina y la linealidad del tiempo occidental, junto a la localización del pasado adelante y el futuro atrás en el idioma aymara, probaría la necesidad de una traducción audiovisual. El texto busca poner en duda la existencia de concepciones del tiempo absolutas y opuestas y examina metáforas espaciales para referirse al tiempo en el aymara. De esta manera, es cuestionada una autenticidad construida sobre una cosmovisión entendida como fundamentalmente ajena.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALVARES BESKOW, Cristina, «Un cine de combate junto al pueblo. Entrevista con el cineasta boliviano Jorge Sanjinés» (Cinema Comparative Cinema, n.9, 2016), pp. 22-30. Disponible en: <http://www.ocec.eu/cinemacomparativecinema/pdf/ccc09/ccc09-esp-entr-beskow.pdf> (14/06/2019).

BALÁZS, Béla, Der Film. Werden und Wesen einer neuen Kunst (Viena, Globus, 1972), p. 24.

BENJAMIN, Walter, «La tarea del traductor», en Angelus Novus (Barcelona, Edhasa, 1971), pp. 127-143.

-, «Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen», en Medienästhetische Schriften (Frankfurt, Suhrkamp, 2002), pp. 67-82.

BERTONIO, Ludovico, Vocabulario de la lengua Aymara (Juli, Francisco del Canto, 1612). Disponible en: <https://www.wdl.org/es/item/13776> (14/06/2019).

BOURDIN, Gabriel Luis, «En los tiempos de ñaupa: el cuerpo y la deixis temporal en lenguas originarias de Sudamérica» (Península, vol.9, n.º 1, 2014), pp. 33-58. Disponible en: https://doi.org/10.1016/S1870-5766(14)70119-9

<http://www.revistas.unam.mx/index.php/peninsula/article/view/45729/41054> (14/06/2019).

BOUYSSE-CASSAGNE, Thérèse y HARRIS, Olivia, «Pacha: En torno al pensamiento aymara», en Tres reflexiones sobre el pensamiento andino, (La Paz, Hisbol, 1987), p. 12.

CANELAS, Valeria, «Antagonismo e imaginarios de la pluralidad en el cine boliviano» (Iberoamericana, vol. 18, n.º 67, Enero-Abril 2018), p. 66. Disponible en: <https://journals.iai.spkberlin.de/index.php/iberoamericana/article/view/2447> (14/06/2019).

DIEDERICHS, Helmut H., Béla Balázs und sein Beitrag zur formästhetischen Filmtheorie (Ponencia en Berlin el 20 de noviembre de 1997). Disponible en: <https://core.ac.uk/download/pdf/14510642.pdf> (14/06/2019).

ESPINOZA, Santiago y LAGUNA, Andrés, El cine de la nación clandestina (La Paz, Gente Común, 2009), p. 166.

GARCÍA PABÓN, Leonardo, La patria íntima (La Paz, Plural, 1998), p 261.

GEIDEL, Molly, «Messing with the Enemy: Movement and Cinematic Representations of the Traitorous Intermediary in Neoliberal Bolivia» (Latin American and Carribbean Ethnic Studies, vol. 8, n.º 2, junio de 2013), pp. 140-158. https://doi.org/10.1080/17442222.2013.808496

GRIJALVA, Juan Carlos, «Paradoxes of the Inka Utopianism of José Carlos Mariátegui's Seven Interpretative Essays on Peruvian Reality» (Journal of Latin American Cultural Studies, vol. 19, n.º 3, diciembre de 2010) pp. 317-334. https://doi.org/10.1080/13569325.2010.528897

HANLON, Dennis Joseph, Moving cinema: Bolivia's Ukamau and European political film, 1966-1989 (Tesis doctoral, Iowa, University of Iowa, 2009), pp. 187-227.

HARDMAN, Marta J., VASQUEZ, Juana y YAPITA, Juan de Dios, Aymara, compendio de estructura fonológica gramatical (La Paz, ILCA, 1988), p. 19.

LAYME PAIRUMANI, Félix, Diccionario bilingüe aymara castellano (Bolivia, Consejo Educativo Aymara, 2004).

MENDOZA PIZARRO, Javier, El espejo aymara (La Paz, Plural, 2015), p. 184.

NÚÑEZ, Rafael y SWEETSER, Eve, «With the Future Behind Them: Convergent Evidence From Aymara Language and Gesture in the Crosslinguistic Comparison of Spatial Construals of Time» (Cognitive Science, n.º 30, 2006). Disponible en: https://doi.org/10.1207/s15516709cog0000_62

<http://www.cogsci.ucsd.edu/~nunez/web/FINALpblshd.pdf> (06/06/2019).

PALACIOS, Beatriz, «A propósito de una ponencia sobre el cine boliviano», en Cine boliviano del realizador al crítico (La Paz, Gisbert, 1979), pp. 119-134.

PFEIFER, Wolfgang, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (1993), digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache. Disponible en: <https://www.dwds.de/d/wb-etymwb>

QUISPE ESCOBAR, Alber, «La imposibilidad mestiza en La nación clandestina. Construcciones emblemáticas en el cine de Jorge Sanjinés», (Punto Cero, vol. 12, n.º 15, 2007). Disponible en: <http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1815-02762007000200007> (14/06/2019).

RIVERA CUSICANQUI, Silvia, Oprimidos pero no vencidos (La Paz, WA-GUI, 2010), p. 17.

SANJINÉS, Jorge, «El plano secuencia integral» (Cine cubano, n.º 125, 1989), pp. 65-71.

-, «Sobre ¡Fuera de Aquí!», en Cine boliviano del realizador al crítico (La Paz, Gisbert, 1979), p. 158.

SANJINÉS, Jorge y Grupo Ukamau, «El cine político no debe abandonar jamás su preocupación por la belleza», en Teoría y práctica de un cine junto al pueblo (México, Siglo XXI, 1979), p. 155.

-, «Elementos para una teoría y práctica del cine revolucionario», en Teoría y práctica de un cine junto al pueblo (México, Siglo XXI, 1979) p. 38.

SORIANO, Griselda, «Esperando a Zama: Charla abierta con Lucrecia Martel» (El Ángel Exterminador, n.º 26, 2017). Disponible en: <http://elangelexterminador.com.ar/esperando-a-zama-charla-con-lucrecia-martel> (14/06/2019).

SPEDDING, Alison, Religión en los Andes. Extirpación de idolatrías y modernidad de la fe andina (La Paz, ISEAT, 2008), pp. 33-44.

SPINNEY, Laura, «How time flies» (The Guardian, 24 de febrero de 2005). Disponible en:

<https://www.theguardian.com/science/2005/feb/24/4> (14/06/2019).

STEYERL, Hito, Die Farbe der Wahrheit (Viena, Turia + Kant, 2008), p 113.

SUSZ, Pedro, Filmo-videografía boliviana básica (1904-1990) (La Paz, Cinemateca Boliviana, 1991), p. 169.

VERTOV, Dziga, «Del Cine Ojo al Radio Ojo, Extracto del ABC de los kinoks» en Joaquim Romaguera I Ramió y Homero Alsina Thevenet (eds.), Textos y manifiestos del cine. Estética. Escuelas. Movimientos. Disciplinas. Innovaciones. (Madrid, Cátedra, 1989), p. 33.

WOOD, David M.J., «Andean realism and the integral sequence shot» (Jump Cut, n.º 54, otoño de 2012). Disponible en: <https://www.ejumpcut.org/archive/jc54.2012/WoodSanjines/text.html> (14/06/2019).

YAPITA, Juan de Dios y VAN DER NOORDAA, J.T., La dinámica aymara, conjugación de verbos (La Paz, ILCA, 2008).