Número 0
Artículos

Transterritorialidad e identidad en la literatura norteafricana de expresión en castellano

M'Bare N'Gom Faye
Morgan State University
Publicado noviembre 13, 2019

Palabras clave:

Literatura, magrebí, hispanomagrebí, República Árabe Saharaui Democrática, norteafricano.
Cómo citar
Faye, M. N. (2019). Transterritorialidad e identidad en la literatura norteafricana de expresión en castellano. Revista De Estudios Africanos, 51–81. https://doi.org/10.15366/reauam2019.0.003

Resumen

Este ensayo se propone estudiar la representación de la identidad en la literatura norteafricana de expresión en español o literatura “Magrebí” de expresión en español. Asimismo, se centrará en la producción cultural así como en la historiografía literaria de los creadores culturales norteafricanos o magrebíes que escriben en español. A tal efecto, el trabajo se apoyará, en parte, en la producción cultural de autores y autoras como Sukina Aali-Taleb, Liman Boicha, Zahra El Hasnaui, de la República Árabe Saharaui Democrática (RASD),  Abderrahman El Fathi, Ahmed Daoudi,  y Mohammed Lahchiri (Marruecos) y Ridha Mami, (Túnez), entre otros.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Abu Haidar, Farida (1999) “Wandering Between Two Worlds: Maghrebian Literature and the Redefinition of Boundaries”, en E. Anthony Hurley et al. (eds.), Migrating Words and Worlds. Pan-Africanism Updated, Trenton, NJ/Asmara, Eritrea, Africa World Press, 1999.

Augé, Marc (1992) Non-lieux. Introduction à une anthropologie de la surmodernité. Paris, Editions du Seuil.

Augé, Marc (2000) “Los no lugares”, espacios del anonimato. Una antropología de la sobremodernidad, Buenos Aires, Geidisa editorial.

Ashcroft, Bill et al. (1989) The Empire Writes Back. Theory and Practice in Post-Colonial Literatures, Londres/Nueva York, Routledge. doi.org/10.4324/9780203402627

Bensmaïa, Reda (2000) “Territoires de la francophonie”, en Le Français à l´université, (4ème trimestre) nº 4.

Boicha, Liman (2004) Los versos de madera, Canarias, Editorial Puentepalo.

Castro, Mariano L. De y De la Calle, María Luisa (1992) Origen de la colonización española de Guinea Ecuatorial (1777-1860), Valladolid, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid.

Chakor, Mohamed (2005) Diván Sufi y otros poemas, Málaga, La Chilaba ediciones.

Chévrier, Jacques (2004) “Afrique(s)-sur-Seine: autour de la notion de “migritude”, en Notre Librairie, Revue des Littératures du Sud, 155-156 (juillet-décembre), pp. 96-100.

Correale, Francesco y Juan Carlos Gimeno Martín (2015) «Sahara Occidental: memorias coloniales, miradas postcoloniales », en Les Cahiers d’EMAM, 24-25 [http://journals.openedition.org/emam/760] consultado el 02 de febrero de 2019) doi: 10.4000/emam.760

Daoudi, Ahmed (1994) El diablo de Yudis, Madrid, Ediciones Vosa.

Ebbaba Hameida Hafed (2014) “Zahra, la flor en la poesía. Entrevista con la poeta saharaui Zahra Hasnaui”, en La voz Ascendente. Género y creación tras las revoluciones árabes, Espéculo. Revista de Estudios Literarios, Madrid, Universidad Complutense, número 53 (Julio-diciembre), pp. 77-81.

El Fathi, Abderrahman (2002) África en versos mojados, Tetuán, Universidad de Tetuán (Facultad de Letras), 2002.

ElGheryb, Mohamed y Moreno Torregrosa, Pasquall (1994) Dormir al raso, Madrid, Ediciones Vosa.

El Idrissi,Mezouar (2008) “Tentación”, en Calle del Agua. Antología contemporánea de literatura hispanomaghrebí, Madrid, Sial ediciones (Casa de África), pp. 225-231.

Espeleta Olivera, Mariana (2012) “LatinoÁfrica se lee mejor desde Latinoamérica: revolución, identidad, género y poesía en el Sahara occidental,”, en Chiara Bolognese, Fernanda Bustamante y Mauricio Zabalgoitia Herrera (eds.), Éste que ves, engaño colorido. Literaturas, culturas y sujetos alternos en América Latina, Madrid, Icaria, pp. 319-333.

Fernández Bravo, Bruno y Florencia Garramuño (2003/eds.) “Introducción”, en Sujetos en Tránsito. (In)migración, exilio y diáspora en la cultura latinoamericana, Madrid/Buenos Aires, Alianza Editorial.

Gahete, Manuel, Abdellatif Limami, Ahmed M. Mgara, José Sarria y Aziz Tazi (2008) Calle del Agua. Antología contemporánea de literatura hispanomaghrebí, Madrid, Sial ediciones (Casa de África).

García Figueras, Tomás (1945) La puesta en valor del continente africano (España ante el problema), Barcelona, Talleres Gráficos Rex.

García Figueras, Tomás (1966) “La acción africana de España entorno al 98”, Madrid, CSIC/IEA.

Garzón Sefarty, Moisés (2008) “Cantos a mi tierra”, en Calle del Agua. Antología contemporánea de literatura hispanomaghrebí, Madrid, Sial ediciones (Casa de África), pp. 187-193.

Generación de la Amistad (2007) Treinta y uno. Thirty one. A Bilingual Anthology of Saharawi Resistance Poetry in Spanish, Leeds, UK, ed. Sombrerete y Sandblast.

Generación de la Amistad (2007) Um Draiga: Poesía saharaui contemporánea, Zaragoza, Diputación de Zaragoza y Um Draiga.

Gómez Martín, Carmen (2013) “La literatura saharaui contemporánea y su desarrollo en el contexto migratorio español”, en RIPS, 12, 2, pp. 229-241.

Huete Machado, Lola (2013) “Poetas castellanos del Sahara”, en El País Semanal, 27 de marzo (consultado 26-II-2016).

Huete Machado, Lola (2010) “Sahara, desierto y (des) esperanza,” en El País, 3 de octubre.

Khatibi, Abdelkébir (1983) Maghreb pluriel, Paris, Denoël.

Kane, Mohamadou (1985) “Le thème de l’identité culturelle et ses variations dans le roman africain francophone”, en Ethiopiques, 3, 3, pp. 11-25.

Kane, Mohamadou (1982) Roman africain et tradition, Dakar, Nouvelles Editions Africaines.

Lavou Zoungbo, Victorien (2007) Outsidering. Liminalité des Noir-e-s. Amériques-Caraïbes, Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan.

Mami, Ridha (2014) Lunas de otoño, Madrid, Sial/Pigmalión.

Mc Dougall, James (2003) “Introduction”, en Journal of North African Studies, 8, 1 (Spring), pp. 1-13. doi.org/10.1080/13629380308718492

Memmi, Albert (2002) Portrait du colonisé, précédé du portrait du colonisateur, Paris, Gallimard.

Montes-Garcés, Isabel (2007) Relocating Identities in Latin American Cultures, Calgary (Canada), University of Calgary Press. doi.org/10.2307/j.ctv6gqqhz

Nabupko, Komla Mossan (1990) “La critique littéraire “africaine”: Réalités et perspectives d´une idéologie de la différence”, Canadian Journal of African Studies, 24, 3, pp. 399-417. doi.org/10.1080/00083968.1990.10803868

N’gom, M’bare (2013) Palabra Abierta: Conversaciones con escritores africanos de expresión en español, Madrid, Editorial Verbum.

Robles Picón, Juan Ignacio, Juan Carlos Gimeno Martín, Bahía Mahmud Awah y Mohamed Ali Laman (2015) «La poesía saharaui en el nacimiento de la conciencia nacional», en Les Cahiers d’EMAM, 24-25 [http://journals.openedition.org/emam/789; consultado el 09 de febrero de 2019] doi: 10.4000/emam.789.

Rodríguez Joulia de Saint-Cyr, Carlos (1973) “Literatura africana en lengua española”, en Homenaje a Federico Navarro: miscelánea de estudios dedicados a su memoria, Madrid, Asociación Nacional de Bibliotecarios, Archiveros y Arqueólogos (ANABA), 405-418.

Rolland, Dominique (2007) “Traces effacées, mémoires oubliées”, Le Français dans le Monde, 352, pp. 50-51.

San Martín, Pablo y Bollig, Ben (2010) “Poesía Saharaui. Lucha y Resistencia en el Sáhara occidental”, en Confines. Arte y cultura desde La Patagonia [http://www.confinesdigital.com/conf15/poesia-saharaui.html; consultado el 4 de febrero de 2019].

Traoré, Aminata Dramane y Boubacar Boris Diop (2014) La gloire des imposteurs. Lettres sur le Mali et l´Afrique, París, Philippe Rey.