Núm. 16 (2018): LIBROSDELACORTE.ES, PRIMAVERA-VERANO
MONOGRÁFICO

[SPA] REPRESENTACIONES DE LA ININTERRUMPIDA Y GROTESCA CELEBRACIÓN CARNAVALESCA EN DOS UTOPÍAS DE LA ALEMANIA DEL SIGLO XVII // REPRESENTATIONS OF THE UNINTERRUPTED AND GROTESQUE CARNIVAL CELEBRATION IN TWO UTOPIAS OF SEVENTEENTH-CENTURY GERMANY

Tomás Moro, detalle
Publicado junio 1, 2018
Cómo citar
Ciasca Brandão, J. (2018). [SPA] REPRESENTACIONES DE LA ININTERRUMPIDA Y GROTESCA CELEBRACIÓN CARNAVALESCA EN DOS UTOPÍAS DE LA ALEMANIA DEL SIGLO XVII // REPRESENTATIONS OF THE UNINTERRUPTED AND GROTESQUE CARNIVAL CELEBRATION IN TWO UTOPIAS OF SEVENTEENTH-CENTURY GERMANY. Librosdelacorte.Es, (16), 172–182. https://doi.org/10.15366/ldc2018.10.16.007

Resumen

En el año 1640 se publicó Utopía, obra homónima a la de Tomás Moro, escrita por Jakob Bidermann, jesuita alemán e inquisidor de la Iglesia Católica en Roma. El autor, miembro activo de la cultura tridentina, escribió el texto en latín con la finalidad didáctica de enseñar ejemplo y moral para los alumnos del colegio de los jesuitas en la ciudad de Augsburgo. En 1677, Christoph von Andreas Hörl Waltersdorf, de quien poco se sabe, tradujo el texto del latín al alemán y lo publicó bajo el título de Bacchusia oder Fastnachtland. A excepción de algunas diferencias entre la obra original y su traducción, el texto se refiere al viaje de tres amigos a un país imaginario donde los habitantes celebran un carnaval eterno, el caos es institucionalizado y se suspenden las reglas de buena conducta.


PALABRAS CLAVE: Utopía, Goliardía, Carnaval, Guerra de los Treinta Años.

--

In 1640, Utopia, the homonymous work of Thomas More, written by Jakob Bidermann, German Jesuit and Inquisitor of the Catholic Church in Rome, was published. The author, an active member of the Tridentine Culture, wrote the text in Latin with the didactic purpose of teaching moral example to his students at the Jesuit College in the city of Augsburg. In 1677, Christoph von Andreas Hörl von Waltersdorf, of whom little is known, translated the text from Latin into German, and published it under the title Bacchusia oder Fastnachtland. Except for some differences between the original work and its translation, the text recounts the journey of three friends to an imaginary land where the inhabitants celebrate an eternal carnival, chaos is institutionalized and the rules of good behavior are suspended.

KEYWORDS: Utopia, Goliardia, Carnival, Thirty Years’ War.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Bakunin, Mikhail, Literatur und Karneval. Zur Romantheorie und Lachkultur (Múnich: Fischer, 1969).

Burke, Peter, Cultura Popular na Idade Média (São Paulo: Companhia das Letras, 2010).

Burkhardt, Jacob, Der Dreißigjährige Krieg (Frankfurt: Surkamp, 1992).

Carpeaux, Otto Maria, História concisa da literatura alemã (São Paulo: Faro, 2013).

Cordie, Ansgar, Raum und Zeit des Vaganten. Formen der Weltaneignung im deutschen Schelm (Berlín: Walter de Gruyter, 2001).

Friesenegger, Marius, Tagebuch aus dem dreißigjährigen Krieg, nach einer Handschrift im Kloster Andechs (Múnich: Süddeutscher Verlag, 1974).

Kayser, Wolfgang, O Grotesco. Configuração na pintura e na literatura (São Paulo: Perspectiva, 1986).

Le Goff, Jacques, Os Intelectuais na Idade Média (São Paulo: Editora Brasiliense, 1989).

Maravall, José Antonio, A Cultura do Barroco (São Paulo: Edusp, 1997).

Prévost, André, “A Utopia: o gênero Literário”, Morus – Utopia e Renascimento 10 (2015): 437-447.

Schiller, Friedrich, Historische Schriften und Erzählungen (Stuttgart: Deutscher Klassiker Verlag, 1879)

Schuster, Margrit, Jakob Bidermanns “Utopia”: Ed. Mit Übersetzung und Monographie; nebs vergleichenden Studien zum beigedr. Plagiat d. Christoph Andreas Hörl von Wattersdorf („Bacchusia oder Fassnacht-Land“) (Berna: Peter Lang, 1984).

Trousson, Raymond, Viaggi in nessun luogo. Storia letteraria del pensiero utópico (Rávena: Longo, 1992).