Vol. 7 (2004): La Arqueología reencontrada. Homenaje a Paolo Matthiae en su sexagésimo quinto aniversario (I)
3. Siria

Il sostantivo SMR nell'iscrizione breve di Kilamuwa (KAI 25): proposte d'interpretazione

Publicado febrero 18, 2016

Palabras clave:

Breve inscripción del rey Kilamuwa, término smr, protección, influencia amorrea, influencia fenicia, influencia aramea, influencia asiria
Cómo citar
Grassi, A. (2016). Il sostantivo SMR nell’iscrizione breve di Kilamuwa (KAI 25): proposte d’interpretazione. ISIMU, 7, 251–262. https://doi.org/10.15366/isimu2004.7.014

Resumen

El primer término  de la breve inscripción de Kilamuwa KAI 25, smr, necesita un especial análisis. Dicha inscripción fue realizada sobre un objeto cilíndrico de oro, y un cuidadoso estudio llevado a cabo por el estudioso francés Lemaire ha demostrado, desde un punto de vista iconográfico, que se trataba de un estuche para amuletos. Muchos estudiosos han intentado repetidamente descubrir el significado del término en cuestión. EL presente artículo propone algunas interpretaciones posibles a la luz de diversas lenguas. Para empezar, el amorreo, como proto-arameo, podría haber sido el substrato lingüístico presente en el estado arameo  que tenía por capital Sam'al. La raíz smr significa en esta lengua "mirar", es decir "proteger, preservar", y el cambio de la š por la s se ha conservado a lo largo de siglos en los dialectos arameos. En segundo lugar, el fenicio se caracteriza por una consistente reducción de las consonantes, por lo que la š podría haberse reducido a un sonido s, de forma que podríamos suponer un intercambio consonántico š>s para escribir la palabra šmr, que en semítico noroccidental significaba "proteger". Por último, un posible intercambio š>s propio de muchas palabras babilonias en la lengua asiria podría ser otra explicación del término que aparece en la inscripción KAI 25 realizada por Kilamuwa, cuyo reino sufría la presión política del estado asiria.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.