Vol. 39 (2020)
Articles

Composition and Style in the Ahant I of the Historia de los amores de Abindarráez y Jarifa, Abencerrajes, by Francesco Balbi da Correggio (1593)

Gabriel Andrés
Università di Cagliari (italia)
Published November 4, 2020

Keywords:

Spanish Epic Poetry, Golden Age Poetry, Abencerraje, Moorish Literature
How to Cite
Andrés, G. (2020). Composition and Style in the Ahant I of the Historia de los amores de Abindarráez y Jarifa, Abencerrajes, by Francesco Balbi da Correggio (1593). Edad De Oro, 39, 177–189. https://doi.org/10.15366/edadoro2020.39.009

Abstract

The continuation of the Abencerraje published in Milan (1593) by Francesco Balbi da Correggio has been relegated to a marginal role in the studies related to Hispanic epic poetry or in the versions of the well-known Moorish novella; however, it probably deserves greater attention in order to review, partially at least, some critical judgments that have become widespread about this literary work. This article addresses some aspects related to its composition and style, in particular in the Chant I, which is significant for hosting relevant elements. It is observed how, together with a consolidated literary baggage of the Italian epic genre during the Renaissance (Ariosto), the author has also assimilated traditional Hispanic readings outside the praxis of contemporary epic authors.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abin. = véase BALBI DA CORREGGIO, Francesco (1593). Historia de los amores...

Arau. = véase ERCILLA, Alonso de (1993). Araucana.

Aus. = véase RUFO, Juan (2011). La Austríada.

CORDE = Real Academia Española, Corpus diacrónico del español <http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corde> [Consulta: 09/06/2019].

Cov. = COVARRUBIAS HOROZCO, Sebastián de (2006). Tesoro de la lengua castellana o española. Ignacio Arellano y Rafael Zafra (eds.). Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert.

DRAE = Real Academia Española, Diccionario de la lengua <http://dle.rae.es/> [Consulta: 09/06/2019].

Fur. = véase ARIOSTO, Ludovico (1964). Orlando Furioso.

Lus. = véase CAMÕES, Luís de (2000). Os Lusíadas.

NDHE = Real Academia Española, Nuevo diccionario histórico del español <http://www.rae.es/recursos/diccionarios/nuevo-diccionario-historico> [Consulta: 09/06/2019].

Vida = véase BALBI DA CORREGGIO, Francesco (2014). La vida de... Octavio Gonzaga.

BIBLIOGRAFÍA CITADA

ARIOSTO, Ludovico (1964). Orlando Furioso. Marcello Turchi (ed.), Edoardo Sanguineti (intr.). Milano: Garzanti.

BALBI DA CORREGGIO, Francesco (1567). La verdadera relacion de todo lo que este año de M.D.LXV ha sucedido en la Isla de Malta. Alcalá de Henares: Iuan de Villanueua (reed. 1568, Barcelona).

BALBI DA CORREGGIO, Francesco (1593). Historia de los amores del valeroso moro abinde Araez y de la hermosa xarifa Aben çerases. Y la battalla que hubo con la gente de Rodrigo de Narbaez ala saçon, Alcayde de Antequera, y Alora, y con el mismo Rodrigo. Vueltos en verso... Milan: Pacifico Ponçio [Da Ponte].

BALBI DA CORREGGIO, Francesco (2014). La vida del illustríssimo señor Octavio Gonzaga [1581]. Andrea Baldissera (ed.). En Paolo Pintacuda (ed.), Le vie dell’epica ispanica. Lecce-Rovato: Pensa Multimedia, pp. 11-93.

CAMÕES, Luís de (2000). Os Lusíadas. Álvaro Júlio da Costa Pimpão (ed.), Aníbal Pinto de Castro (intr.). Lisboa: Instituto Camões, 4.ª ed. <http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/explorar-por-autor.html?aut=182> [Consulta: 06/07/2019].

CANONICA, Elvezio (2002). «Venere translingue: scrittura amorosa in spagnolo di autori italiani, tra Cinque e Seicento». En Domenico Antonio Cusato y Loretta Frattale (coords.), Testi specialistici e nuovi saperi nelle lingue iberiche. Atti del XX Convegno AISPI. Messina: Andrea Lippolis, I, pp. 59-70 <https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/testi.htm> [Consulta: 03/05/2019].

CARAVAGGI, Giovanni (1974). Studi sull’epica ispanica del Rinascimento. Pisa: Università di Pisa.

CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de (2001). Comedia famosa del gallardo español. Florencio Sevilla Arroyo (ed.). Alicante: Biblioteca Virtual Cervantes <http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc9p2z9> [Consulta: 16/09/2019].

CURTIUS, Ernst Robert (1984). Literatura europea y Edad Media Latina. Ciudad de México / Madrid / Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

DI STEFANO, Giuseppe (ed.) (1966). El libro del famoso e muy esforçado cavallero Palmerín de Olivia. Pisa: Università di Pisa.

El Abencerraje y La Hermosa Jarifa (2017). Eugenia Fosalba (ed.). Barcelona / Madrid: Círculo de Lectores / Espasa Calpe.

ENCINA, Juan del (1978). Arte de poesía castellana. En Ana M.a Rambaldo (ed.). Obras completas. Madrid: Espasa-Calpe.

ERCILLA, Alonso de (1993). Araucana. Isaías Lerner (ed.). Madrid: Cátedra.

EXTREMERA TAPIA, Nicolás (2013). «Contribuciones al léxico culto de Juan de Mena y Luis de Camoens». Revista de Filología Románica, 20: 1, pp. 75-94. https://doi.org/10.5209/rev_RFRM.2013.v30.n1.42602

GARCÍA DINI, Encarnación (1985). Una traducción italiana manierista de «El abencerraje». Napoli: Istituto Universitario Orientale.

GOIC, Cedomil (1971). «La tópica de la conclusión en Ercilla». Revista Chilena de Literatura, 4, pp. 17-34.

GOTOR, José Luis (1993). «Ezio Levi, un hispanista erudito». En L’apporto italiano alla tradizione degli studi ispanici, Atti del Congresso AISPI (Napoli, 30 genn.-1 febb. 1992). Roma: Instituto Cervantes, pp. 71-84.

GUILLÉN, Claudio (1988). «Individuo y ejemplaridad en el Abencerraje». En El primer siglo de oro. Estudios sobre géneros y modelos. Barcelona: Crítica, pp. 109-153.

LAPESA, Rafael (2000). Estudios de morfosintaxis histórica del español. Rafael Cano Aguilar y M.a Teresa Echenique Elizondo (eds.). Madrid: Gredos.

LIDA DE MALKIEL, María Rosa (1952). La idea de la fama en la Edad Media castellana. Ciudad de México / Madrid / Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica (reimpr. 1983).

MAZZOCCHI, Giuseppe (1996). «Sulla Historia de los amores del valeroso moro Abindarráez di Francesco Balbi da Correggio». En Simone Albonico et alii (eds.), Per Cesare Bozzetti. Studi di letteratura e filologia italiana. Milano: Mondadori, pp. 547-572.

MENA, Juan de (1995). Laberinto de Fortuna. Maxim P.A.M. Kerkhof (ed.). Madrid: Castalia.

PALAU Y DULCET, Antonio (1948-1977). Manual del librero hispano-americano... Madrid: Librería Palau.

PIERCE, Frank (1968). La poesía épica del Siglo de Oro. Madrid: Gredos.

PROFETI, Maria Grazia (1966). «Afectación e Descuido nella lingua del Palmerín». En Studi sul Palmerín de Olivia, III. Saggi e ricerche. Pisa: Università di Pisa, pp. 45-73.

RODRÍGUEZ MOLINA, Javier (2016). «Patrones de variación en la concordancia del participio en español antiguo». En En torno a ‘haber’. Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad. Bern: Peter Lang, pp. 417-467.

RUFO, Juan (2011). La Austríada. Ester Cicchetti (ed). Como: Ibis.

SIMÓN DÍAZ, José (1950-1993). Bibliografía de la Literatura Hispánica. Madrid: Instituto «Miguel de Cervantes» de Filología Hispánica.

TERRACINI, Lore (1964). Tradizione illustre e lingua letteraria nella Spagna del Rinascimento. Roma: Tip. PUG.

ZURITA, Jerónimo (2003). Anales de la Corona de Aragón. Á. Canellas López (ed.). Zaragoza: Institución Fernando el Católico <https://ifc.dpz.es/publicaciones/ebooks/id/2448> [Consulta: 21/06/2019].