Resumen
El impresor flamenco Martín Nucio publicó la editio princeps del Cancionero de romances sin fecha de impresión. Al ser un producto que inaugura un género editorial, el dato es fundamental no solo para la historia de esta colección de romances, sino para la mismísima historia del libro y de la imprenta. Se revisa la falta de consistencia de los argumentos previos (que retrasaban la fecha, incluso, a 1549, un año antes de su segunda edición), para aportar otros que justifican que este proyecto editorial se gestó e, incluso, se imprimió en 1546.
Palabras clave: Cancionero de romances, romancero, bibliografía material, imprenta, Martín Nucio, poesía, Flandes, historia del libro.
The date of the Cancionero de romances without year
Abstract:
The Flemish printer Martín Nucio published the editio princeps of the Cancionero de romances without print date. Being a product that inaugurates an editorial genre, the data is fundamental not only for the history of this collection of novels, but for the very history of the book and the printing. The lack of consistency of the previous arguments (which delayed the date, even to 1549, a year before its second edition) is reviewed, in order to contribute others that justify that this editorial project was conceived and even printed in 1546.
Keywords: Cancionero de romances, romancero, material bibliography, printing, Martin Nucio, poetry, Flanders, history of the book.
Descargas
Citas
Beltran, Vicenç (2016). El romancero: de la oralidad al canon. Kassel: Reichenberger («Problemata Literaria», 78).
Canet, José Luis (2009). «Algunas reflexiones sobre el proceso de edición en el siglo xvi y la bibliografía textual». Edad de Oro, 28, pp. 59-72.
Díaz-Mas, Paloma (2017). Cancionero de romances de 1555. Ciudad de México: Frente de Afirmación Hispanista A. C.
Garvin, Mario (2007). Scripta Manent. Hacia una edición crítica del romancero impreso (siglo xvi). Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.
Garvin, Mario (2015). «El Libro de cincuenta romances: historia editorial de un impreso perdido». Zeitschrift für Romanische Philologie, 131/1, pp. 36-56.
Garvin, Mario (2016). «Martín Nucio y las fuentes del Cancionero de romances». eHumanista, 32, pp. 288-302.
Higashi, Alejandro (2013). «El género editorial y el Romancero». LEMIR, 17, pp. 37-64.
Higashi, Alejandro (2016). «Descripción bibliográfica de los testimonios troncales del Cancionero de romances de Martín Nucio». eHumanista, 32, pp. 303-343.
Hilka, Alfons (1923). «Zwei spanische Miszellen». Zeitschrift für Romanische Philologie, 43, pp. 481-483.
Lorenzo, Javier (2009). «Juan Boscán». En Pablo Jauralde Pou (dir.), Diccionario filológico de literatura española. Siglo xvi. Madrid: Editorial Castalia («Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica», 29), pp. 128-143.
Mahiques, Joan (2004). «El Espill o Llibre de les dones, La Disputa de viudes i donzelles, el Procés de les olives, el Somni de Joan Joan y la Brama dels llauradors: notas sobre su difusión impresa en el siglo xvi». En Mª Isabel de Páiz Hernández (ed.), La memoria de los libros. Estudios sobre la historia del escrito y de la lectura en Europa y América, 1, Salamanca: Instituto de Historia del Libro y la Lectura, pp. 639-654.
Martos, Josep Lluís (2010). «El público de Martín Nucio: del Cancionero de romances al Cancionero general de 1557». En Vicenç Beltran y Juan Paredes (eds.), Convivio. Cancioneros peninsulares. Granada: Universidad de Granada, pp. 111-123.
Martos, Josep Lluís (2012). «Sobre l’Spill de la vida religiosa i la impremta». Zeitschrift für Katalanistik, 25, pp. 229-258.
Martos, Josep Lluís (2014a). «Còpies manuscrites d’impresos renaixentistes a la Biblioteca Universitària de València: el llegat d’Onofre Soler i Rubio». Caplletra, 56, pp. 9-41.
Martos, Josep Lluís (2014b). «La poesia de Joan Roís de Corella: textos de rematada». En Antoni Ferrando (ed.), Joan Roís de Corella i el seu món. Valencia: Institució Alfons el Magnànim, pp. 487-507.
Martos, Josep Lluís (2015). «Juan Martín Cordero en Flandes: Humanismo, mecenazgo e imprenta». Revista de Filología Española, 95/1, pp. 75-96.
Menéndez Pidal, Ramón (1914). Cancionero de romances impreso en Amberes sin año. Edición facsímil con una introducción. Madrid: Junta para Ampliación de Estudios-Centro de Estudios Históricos.
Menéndez Pidal, Ramón (19452). Cancionero de romances impreso en Amberes sin año, edición facsímil con una introducción. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas [1ª ed.: 1914].
Menéndez Pidal, Ramón (1968). Romancero Hispánico (hispano-portugués, americano y sefardí). Madrid: Espasa-Calpe («Obras Completas de R. Menéndez Pidal», 9 y 10), 2 vol. [1ª edición: 1953].
Moreno, Manuel (1996). La poesía de Nicolás Núñez [tesis doctoral]. Durham: Durham University. <http://etheses.dur.ac.uk/5199/> [consulta: 15-06-2017].
Muñiz Muñiz, María de las Nieves (2002). «Introducción». En Ludovico Ariosto, Orlando furioso. Cesare Segre y Mª de las Nieves Muñiz (eds.). Madrid: Cátedra, 2 vols. («Letras Hispánicas», 333), pp. 7-55.
Peeters Fontainas, Jean F. (1956). L’officine espagnole de Martin Nutius à Anvers. Amberes: Societé des Bibliophiles Anversois.
Peeters Fontainas, Jean F. (1965). Bibliographie des Impressions Espagnoles des Pays-Bas Méridionaux. Nieuwkoop: B. de Graf, 2 vols. («Centre National de l’Archéologie et de l’Histoire du Livre», 1).
Rodríguez-Moñino, Antonio (ed.) (1967). Cancionero de romances (Anvers, 1550). Madrid: Editorial Castalia.