Adquirir competencias comunicativas en ELE en un contexto plurilingüe: el caso de los alumnos de la Facultad de Artes, Letras y Ciencias Sociales (FALSH) de la Universidad de Maroua

Auteurs

  • Patrick Toumba Haman Universidad de Maroua

DOI :

https://doi.org/10.15366/didacticas2020.23.007

Mots-clés :

Doble influencia, Estudios superiores, Francófonos, Competencias comunicativas

Résumé

El presente artículo parte de la doble influencia recibida por los alumnos de ELE de la Facultad de Artes, Letras y Ciencias Sociales de la Universidad de Maroua, en Camerún. En efecto, se trata de una doble influencia institucional y sociológica, si tomamos en cuenta el que por una parte, cada uno de ellos ha recibido una larga formación en francés, por ser francófonos, y otra relativa en inglés, ambas siendo lenguas oficiales; por otra parte, estos alumnos entienden por lo menos un idioma local con el que han entrado en contacto desde su infancia, en el medio familiar y comunitario. ¿Cómo adquirir debidamente competencias comunicativas en castellano, idioma de su formación en los estudios superiores, en este espacio plurilingüe? Tal es la interrogación a la que intenta responder esta reflexión.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Patrick Toumba Haman, Universidad de Maroua

Profesor titular de literatura española contemporánea, Departamento de lenguas Extranjeras

Références

ABREU ESPINOSA, Y. (2009): ‘‘Lengua y cultura: componentes esenciales en la comunicación’’. En Islas, Revista de la Universidad Central ‘Marta Abreu’ de las Villas, Cuba, 159, pp. 126-131.

BELINGA BESSALA, S. (1996): Didáctica aplicada a la formación del profesorado y a la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: Lothan.

COSERIU, E. (1986): Introducción a la lingüística. Madrid: Gredos.

ESSOME LELE, G. A. y HATOLONG BOHO, Z. (2019): ‘‘Enseñanza/aprendizaje del español/LE en la secundaria camerunesa desde una estrategia glotodidáctica endógena para el desarrollo de la competencia’’. En Revista de Educación, Año X, 17 pp. 187-202, [en línea].

GIRY, M. (2002): Aprender a razonar. Aprender a pensar, Traducción de Glenn Gallardo. México-Argentina: Siglo XXI editores.

KEM-MEKAH KADZUE, O. (2016): Enseñanza y aprendizaje del español en Camerún: análisis de las creencias alumnado/profesorado e implicaciones didácticas para una formación competitiva de estudiantes/docentes de ELE. Tesis doctoral, Universidad de Lleida.

-------- (2014): ‘‘La enseñanza/aprendizaje del español en Camerún: el discurso ideológico y la problemática de los manuales didácticos’’. En Centro Virtual Cervantes, pp. 363-374, [en línea].

LAWO-SUKAM, A. (2014): ‘‘Hispanismo en África subsahariana más allá de la colonia: una aproximación a la literatura hispano-camerunesa’’. En Revista Iberoamericana, Vol. LXXX, 248-249, pp. 899-917, [en línea]. https://doi.org/10.5195/REVIBEROAMER.2014.7204

LÓPEZ REYES, F. (2009): ‘‘Técnicas para enseñar a pensar y métodos de aprender a aprender’’. En Educativa, Revista Digital, 15, pp. 1-9, [en línea].

MANGA, A. M. (2009): ‘‘Incidencias de los factores afectivos en la enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera: caso de la situación del Español en Camerún’’. En Ogigia: Revista electrónica de estudios hispánicos, 5, pp. 19-28, [en línea].

MANGA, A. M. y GARCÍA PAREJO, I. (2007): ‘‘Las prácticas educativas en las aulas de ELE en Camerún: cómo acercar las necesidades comunicativas al contexto africano’’. En La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. Madrid: Sial/Casa de África, pp. 232-242.

MBARGA, J.-C. (1995): ‘‘Enseñanza y aprendizaje del español en Camerún: el caso de la enseñanza media’’. En Revista de Lenguaje y Textos, 6 y 7, pp. 243-247, [en línea].

MONTES MOZO, C. (2004): ‘‘Facilitar la adquisición y el desarrollo de la habilidad comunicativa, un reto para el profesor de lenguas extranjeras’’. En Habilidades comunicativas en las lenguas extranjeras. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, pp. 9-26, [en línea].

NANA TADOUN, G. M. (2016): ‘‘Otras literaturas de expresión española: África entre francofonía, anglofonía e hispanidad’’. En Letralia, Tierra de Letras, [en línea].

NGUEPI, G. V. (2007): ‘‘Interferencias lingüísticas y variedades dialectales en la enseñanza del español como segunda lengua en un contexto africano: caso de Camerún’’. En Tonos digital, Revista electrónica de estudios filológicos, 14, [en línea].

ONOMO-ABENA, S. (2014): ‘‘La enseñanza de la lengua y literatura españolas en Camerún en la educación secundaria y universitaria’’. En Javier Serrano Avilés (Coord.), Enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: La Catarata, pp. 176-190, [en línea].

ORTIZ FONSECA, M. (2011): Competencia comunicativa en el aula universitaria. Bogotá: Editorial Universidad del Rosario.

ROUSSEAU, J.-J. (1966): Emile ou de l’éducation. Paris: Flammarion.

SAUSSURE, F. de (1995): Cours de linguistique générale. Paris: Payot et Rivages.

ST-YVES, A. (1982): Psychologie de l’apprentissage-enseignement. Une approche individuelle ou de groupe. Canada: Presses Universitaires du Québec. https://doi.org/10.2307/j.ctv18pgsn3

TOUMBA HAMAN, P. (2018): ‘‘La incidencia de los problemas infraestructurales en las actividades de enseñanza-aprendizaje del E/LE en los alumnos de la FALSH de la Universidad de Maroua: unas estrategias didácticas’’. En Zacharie Hatolong Boho y Gilles Kuitche Talé (Coords.), Enseignement, diffusion et ancrage social des langues étrangères au Cameroun: histoire, enjeux et perspectives. Yaoundé: Proximité, pp. 185-201.

Téléchargements

Publiée

2020-12-17

Comment citer

Toumba Haman, P. (2020). Adquirir competencias comunicativas en ELE en un contexto plurilingüe: el caso de los alumnos de la Facultad de Artes, Letras y Ciencias Sociales (FALSH) de la Universidad de Maroua. Didácticas Específicas, (23), 113–129. https://doi.org/10.15366/didacticas2020.23.007

Numéro

Rubrique

Artículos