Vol. 10 (2023)
ARTICULOS

Per studiare il vocabolario del passato: la posizione delle parole in epoca storica

Cosimo Burgassi
ILC-CNR
Elisa Guadagnini
ILC-CNR
Publicado marzo 1, 2023

Palabras clave:

Historical Lexicology, Corpus Linguistics, Word Connotation, Word Position, Cen-ter-Periphery Vocabulary Model
Cómo citar
Burgassi, C., & Guadagnini, E. (2023). Per studiare il vocabolario del passato: la posizione delle parole in epoca storica. CHIMERA: Revista De Corpus De Lenguas Romances Y Estudios Lingüísticos, 10, 1–18. https://doi.org/10.15366/chimera2023.10.001

Resumen

This paper aims to propose a new method for describing the lexicon of a language in a specific period of its history. The first paragraph outlines the two main ideas to be found in the studies concerning both synchronic and diachronic lexicology. In the second paragraph our method for lexical inquiry is presented together with its core concepts, which are textual Corpus Representativeness, Connotation, Connotation Rate (Quoziente Connotativo, QC) and word Position in the Center-Periphery Vocabulary Model. The third paragraph sketches two possible research lines, the first one regarding the lexicon of a given historical period (Old Italian), the second dealing with the comparison between two different linguistic historical phases (Old Italian vs. Contemporary Italian).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Blank, A., 1997. Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.

Burgassi, C. 2020. «Parole di conforto». Tappe storiche di una concorrenza lessicale. In Studi di filologia offerti dagli allievi a Claudio Ciociola. Pisa: ETS: 61-78.

Burgassi, C., Guadagnini, E. 2014. Prima dell’indole. Latinismi latenti dell’italiano. Studi di lessicografia italiana 31: 5-43.

Burgassi, C., Guadagnini, E. 2017a. La tradizione delle parole: Sondaggi di lessicologia storica. Strasbourg: ÉLiPhi.

Burgassi, C., Guadagnini, E. 2017b. L’integrazione lessicale di facile nel vocabolario italiano. In E. Guadagnini, G. Vaccaro (eds.), Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto. Alessandria: Edizioni dell’Orso: 157-177.

Corpus OVI = Larson, P., et al. (eds.). Corpus OVI dell'Italiano antico. <http://gattoweb.ovi.cnr.it>.

D’Achille, P., Grossmann, M. 2017. Per la storia della formazione delle parole in italiano. Un nuovo corpus in rete (MIDIA) e nuove prospettive di studio. Firenze: Cesati.

De Mauro, T. 1980. Guida all’uso delle parole. Roma: Editori Riuniti.

De Mauro, T. 2005. La fabbrica delle parole. Il lessico e problemi di lessicologia. Torino: UTET.

DELIn = Cortelazzo, M., Zolli, P. (eds.) 1999. Il nuovo etimologico. Dizionario etimologico della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.

Ernst, G. 2018. Recensione di Burgassi & Guadagnini 2017a. Zeitschrift für romanische Philologie 134(3): 941-950.

FEW = von Wartburg, W., et al. (eds.) 1922-. Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. <https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/>.

GraDIt = De Mauro, T. (ed.) 1999. Grande dizionario italiano dell’uso. Torino: UTET.

Guadagnini, E. 2016. Lessicografia, filologia e corpora digitali: qualche considerazione dalla parte dell’OVI. Zeitschrift für romanische Philologie 132(3): 755-792.

Guadagnini, E. 2020. Alessandro, la cautela e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del Secretum secretorum (SS/B). Francigena 6: 243-278.

Guadagnini, E. ics. Una breve storia del ‘cadavere’: caduti latini, corpi morti romanzi e una postilla dantesca. In C. Burgassi, E. Guadagnini, G. Vaccaro (eds.), Storie di idee nell’Europa mediterranea. CNR–ISEM Edizioni.

Kabatek, J. 2013. ¿Es posible una lingüística histórica basada en un corpus representativo? Iberoromania 77: 8-28.

Stussi, A. 1992. Testi in volgare veronese del Duecento. Italianistica 21(2/3): 247-267.

TLIO = Squillacioti, P. (ed.). Tesoro della lingua italiana delle origini. <http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/>.

Tognini-Bonelli, E. 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

Tomasin, L. 2019. Il caos e l’ordine. Le lingue romanze nella storia della cultura europea. Torino: Einaudi.