Extraordinario 2 (2024) Los corpus orales como fuente de investigación en el habla coloquial del español
Artículos

Entre lo oral y lo escrito: un estudio de corpus sobre los reformuladores «es decir», «o sea» y «en plan» en español

Mar Capilla Martín
Centro de Estudios de la Real Academia Española
Publicado 28 diciembre 2024

Palabras clave:

lingüística de corpus, corpus oral, lenguaje coloquial, reformuladores, marcadores discursivos
Cómo citar
Capilla Martín, M. (2024). Entre lo oral y lo escrito: un estudio de corpus sobre los reformuladores «es decir», «o sea» y «en plan» en español. Biblioteca De Babel: Revista De Filología Hispánica, (Extraordinario 2), 195–212. https://doi.org/10.15366/bibliotecababel2024.extra2.008

Resumen

Esta investigación tiene como objetivo identificar si existen diferencias contextuales en el uso de es decir, o sea y en plan entre los hablantes de español. Con la aparición de material procedente de Internet, existe un nuevo paradigma que ubica ciertos usos de los marcadores discursivos en la intersección entre lo oral y lo escrito. En este contexto, resulta pertinente un estudio que tome como referencia un corpus específico, como el CORPES XXI, caracterizado por una notable representación de este tipo de fuentes, así como por facilitar datos sobre la distribucio?n tipolo?gica y tema?tica del texto. Los resultados del análisis revelan la presencia de diferencias determinadas por el tipo de texto en el que los hablantes emplean cada uno de los marcadores discursivos examinados en este estudio. En este sentido, el artículo se presenta como un trabajo que evidencia los nuevos intereses y enfoques en el análisis del discurso en la actualidad.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

AMERESCO = Albelda, Marta, y Estellés, María (dirs.), Corpus Ameresco. Disponible en: https://corpusameresco.com.

Bolaños, Sergio (2015), «La lingüística de corpus: perspectivas para la investigación lingüística contemporánea», Forma y Función, 28 (1): 31-54. DOI: 10.15446/fyf.v28n1.49564.

Borreguero Zuloaga, Margarita (2020), «Los marcadores de aproximación (en el lenguaje juvenil): esp. en plan vs. it. tipo», en Miguel Ángel Cuevas Gómez, Fernando Molina Castillo y Paolo Silvestri (coords.), España e Italia: un viaje de ida y vuelta: studia in honorem Manuel Carrera Díaz, Sevilla, Editorial de la Universidad de Sevilla: 53-78.

Briz Gómez, Antonio (1995), «La conversación coloquial (materiales para su estudio)», en Antonio Briz (coord.), Anejo XVI de la Revista Cuadernos de Filología, Valencia, Universitat de València: 239-240.

Briz Gómez, Antonio (2001), El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.

Briz, Antonio (2002), «Apuntes para la definición lexicográfica de o sea», en Bernhard Pöll y Franz Rainer (eds.), Vocabula et vacabularia: études de lexicologie et de (méta)lexicographie romanes en l´honneur du 60e anniversaire de Dieter Messner, Frankfurt am Main, Peter Lang: 45-52.

Briz, Antonio, Salvador Pons, y José Portolés (coords.) (2008), Diccionario de partículas discursivas del español, [versión en línea]. Disponible en: www.dpde.es.

Briz, Antonio (2012), «Los déficits de los corpus orales del español (y de algunos análisis)», en Tomás Eduardo Jiménez Juliá et al. (coords.), Cum corde et in nova grammatica: estudios ofrecidos a Guillermo Rojo, Santiago, Universidad de Santiago de Compostela: 115-137.

Briz, Antonio y Andrea Carcelén Guerrero (2019), «El futuro iberoamericano del español: la investigación del español oral y en español», en Instituto Cervantes (ed.), El español en el mundo: anuario del Instituto Cervantes, Madrid, Bala Perdida/Instituto Cervantes: 189-217.

Brown, Roger, y Albert Gilman (1960), «The pronouns of power and solidarity», en Pier Paolo Giglioli (ed.), Language as social context: selected readings, Nueva York, Penguin Brooks: 252-281.

Camargo, Laura, y Ana María Grimalt (2022), «Nuevas y viejas funciones de en plan: estudio microdiacrónico en corpus orales y digitales del castellano de Mallorca en el siglo xxi», Revista de Investigación Lingüística, 25, e537931. DOI: 10.6018/ril.537931.

Casado Velarde, Manuel (1991), «Los operadores discursivos es decir, esto es, o sea y a saber en español actual: valores de lengua y funciones textuales», Lingüística Española Actual, 13 (1): 87-116.

Ciapuscio, Guiomar Elena (2001), «Los conectores reformulativos: el caso de es decir», en Elvira Narvaja de Arnoux y Ángela Di Tullio (comps.), Homenaje a Ofelia Kovacci, Eudeba: 157-172.

CORPES XXI = Real Academia Española, Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). Disponible en: https://www.rae.es/corpes. [Fecha de consulta: 8 de junio de 2024].

COSER = Fernández-Ordóñez, Inés (dir.), Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER). Disponible en: https://coser.lllf.uam.es.

Costa Outeiro, Susana Luisa (2021), Los marcadores del discurso en plan, o sea y rollo en WhatsApp: funciones textuales, trabajo de Fin de Grado, Universidade da Coruña.

COVJA = Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español de Alicante; integrado en el Corpus oral para el estudio del lenguaje juvenil y del español hablado en Alicante.

CREA = Real Academia Española, Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). Disponible en: https://www.rae.es/crea.

ESLORA = Corpus para el estudio del español oral. Disponible en:

http://eslora.usc.es.

Garcés, María Pilar (2008), La organización del discurso: marcadores de ordenación y de reformulación, Iberoamericana Vervuert.

García Negroni, María Marta (2009), «Reformulación parafrástica y no parafrástica y ethos discursivo en la escritura académica en español: contrastes entre escritura experta y escritura universitaria avanzada», Letras de Hoje, 44 (1): 46-56.

Martín Zorraquino, María y José Portolés (1999), «Los marcadores del discurso», en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa

Calpe: 4052-4213.

Méndez Orense, María (2016), «Valores pragmático-discursivos de la construcción lingüística en plan: ¿formación de un nuevo marcador?», Philologia Hispalensis, 30 (1): 123-144.

NGLE = RAE y ASALE (2009), Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

Núñez Paulina, Astrid Muñoz, y Estenka Mihovilovic (2006), «Las funciones de los marcadores de reformulación en el discurso académico en formación», Revista Signos, 39 (62): 471-492.

Portolés, José (1998), Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel.

PRESEEA = Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América. Disponible en: https://preseea.linguas.net.

Pons Bordería, Salvador (2013), «Un solo tipo de reformulación», Cuadernos AISPI, 2, 151-170.

Pons Bordería, Salvador (2016), «Historia de o sea», Boletín de la Real Academia Española, 96 (313): 5-30.

Rojo, Guillermo (2015), «Los corpus textuales del español», en Javier Gutiérrez Rexach (coord.), Enciclopedia lingüística hispánica, Londres, Routledge: 285-296.

Rojo, Guillermo (2021), Introducción a la lingüística de corpus en español, Londres, Routledge.

Sinclair, John McHardy (1991), Corpus, concordance, collocation, Oxford, Oxford University Press.

Sinclair, John McHardy (2004), Trust the text: language, corpus and discourse, Londres, Routledge.

Teubert, Wolfgang, y Anna Cermáková (2004), Corpus linguistics: a short introduction, London, Continuum.

Val.Es.Co. = Pons Bordería, Salvador (dir.), Corpus Val.Es.Co. Disponible en: http://www.valesco.es.