Núm. 4 (2020)
Artículos

Retórica de la censura editorial: La edición en chino simplificado de "21 lecciones para el siglo XXI"

Cheng Li
Investigador independiente
Portada del n´umero 4 de la revista Actio Nova
Publicado diciembre 18, 2020

Palabras clave:

censura editorial, traducción, Retórica cultural, discurso
Cómo citar
Li, C. (2020). Retórica de la censura editorial: La edición en chino simplificado de "21 lecciones para el siglo XXI". ACTIO NOVA: Revista De Teoría De La Literatura Y Literatura Comparada, (4), 111–140. https://doi.org/10.15366/actionova2020.4.006

Resumen

El presente trabajo tiene como objetivo investigar el fenómeno de la censura editorial desde la perspectiva de la Retórica cultural, la cual enfatiza la relación interactiva entre el discurso y la sociedad. Se basa principalmente en un estudio casuístico sobre la censura aplicada en la edición en chino simplificado del best seller mundial 21 lecciones para el siglo XXI.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Albaladejo, Tomás (2009): «Retórica de la comunicación y retórica en sociedad», en Helena Beristáin y Gerardo Ramírez Vidal (comp.) (2009): Crisis de la historia, condena de la política y desafíos sociales, México, Universidad Nacional Autónoma de México: 39-58.

Albaladejo, Tomás (2012): «Censura como interferencia y como modificación», en Despalabro. Ensayos de Humanidades, 6, 2012: 305-309.

Anderson, Porter (2019): «China’s Book Market: 2018 in Review and December’s Bestsellers», en Publishing Perspectives, 21 de enero de 2019, en https://publishingperspectives.com/2019/01/chinas-book-market-2018-in-review-and-decembers-bestsellers/ (último acceso: 08/06/2020).

Austin, John L. (2016): Cómo hacer cosas con palabras, traducción de Genaro R. Carrió y Eduardo A. Rabossi, Barcelona, Paidós.

Chico Rico, Francisco (2015): «La Retórica cultural en el contexto de la Neorretórica», en Dialogía, 9: 304-322, en https://journals.uio.no/Dialogia/article/view/2597 (último acceso: 08/06/2020).

Darnton, Robert (2014): Censores trabajando. De cómo los Estados dieron forma a la literatura, Ciudad de México, Fondo de Cultura Económica.

Ediciones SM (2020): Diccionario Clave. Diccionario de uso del español actual, versión on line, en http://clave.smdiccionarios.com/app.php (último acceso: 08/06/2020).

Fisac, Taciana (2009): «Literatura, control político y reescritura de textos en la China del período maoísta», en Revista de Occidente, 338-339: 105-124.

Foucault, Michel (2015): «Verdad y poder. Diálogo con M. Fontana», en Michel Foucault (2015): Un diálogo sobre el poder y otras conversaciones, selección, introducción y traducción de Miguel Morey, Madrid, Alianza Editorial: 169-190.

Giddens, Anthony y Philip W. Sutton (2014): Conceptos esenciales de sociología, traducción de Manuel Valle Morán, Madrid, Alianza Editorial.

Gross, Gerald, (ed.) (1993): Editors on Editing, Nueva York, Grove Press, tercera edición.

Harari, Yuval Noah (2014): Sapiens: de animales a dioses. Breve historia de la humanidad, traducción de Joandomènec Ros i Aragonès, Barcelona, Debate (Grupo Penguin Random House).

Harari, Yuval Noah (2016): Homo Deus. Breve historia del mañana, traducción de Joandomènec Ros i Aragonès, Barcelona, Debate (Grupo Penguin Random House).

Harari, Yuval Noah (2018a): 21 Lessons for the 21st Century, Nueva York, Spiegel & Grau (Grupo Penguin Random House).

Harari, Yuval Noah (2018b): 21 lecciones para el siglo XXI, traducción de Joandomènec Ros i Aragonès, Barcelona, Debate (Grupo Penguin Random House).

Harari, Yuval Noah (2018c): Ershiyi shiji de ershiyi tang ke (《21世紀的21堂課》), edición en chino tradicional, traducción de Lin Junhong (林俊宏), Taipei, Commonwealth Publishing Co. Ltd. (远见天下文化).

Harari, Yuval Noah (2018d): Jinri jianshi: renlei mingyun da yiti (《今日简史——人类命运大议题》), edición en chino simplificado, traducción de Lin Junhong (林俊宏), Pekín, CITIC Press Corporation (中信出版集团).

Hessler, Peter (2015): «Travels with My Censor. A Chinese book tour», en The New Yorker, versión on line, 2 de marzo de 2015, en https://www.newyorker.com/magazine/2015/03/09/travels-with-my-censor (último acceso: 08/06/2020).

Jacobs, Andrew (2013), «Authors Accept Censors’ Rules to Sell in China», en The New York Times, 19 de octubre de 2013, en http://www.nytimes.com/2013/10/20/world/asia/authors-accept-censors-rules-to-sell-in-china.html?pagewanted=all&_r=0 (último acceso: 08/06/2020).

Kuo, Lily (2019): «Edward Snowden says autobiography has been censored in China», en The Guardian, 12 de noviembre de 2019, en https://www.theguardian.com/us-news/2019/nov/12/edward-snowden-says-autobiography-permanent-record-censored-in-china (último acceso: 08/06/2020).

López Eire, Antonio (2003): La retórica en la publicidad, Madrid, Arco Libros, segunda edición.

Martín Ríos, Javier (2014): «El papel de la traducción en la reforma del pensamiento y la literatura de China durante las postrimerías de la dinastía Qing», en Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal, (ed.) (2014): Estudios de traducción e interpretación chino-español, Granada, Editorial Universidad de Granada.

National Bureau of Statistics of China (中国国家统计局) (2019): China Statistical Yearbook (《中国统计年鉴2019》), versión on line, en http://www.stats.gov.cn/tjsj/ndsj/2019/indexch.htm (último acceso: 08/06/2020).

Nechepurenko, Ivan y Alexandra Alter (2019): «You Can Read Yuval Noah Harari’s Book in Russian, Except for the Parts About Russia», en The New York Times, 30 de julio de 2019, en https://www.nytimes.com/2019/07/30/books/yuval-harari-21-lessons-russian.html (último acceso: 08/06/2020).

Osnos, Evan (2014): «China’s Censored World», en The New York Times, 2 de mayo de 2014, en https://www.nytimes.com/2014/05/03/opinion/sunday/chinas-censored-world.html (último acceso: 08/06/2020).

PEN American Center (2015): Censorship and Conscience: Foreign Authors and the Challenge of Chinese Censorship, informe on line, en https://pen.org/research-resources/censorship-and-conscience/ (último acceso: 08/06/2020).

Prieto, Carlos (2017): «La absurda odisea de '1984' de Orwell bajo el franquismo: censurada por pornográfica», en El Confidencial, 30 de enero de 2017, en https://www.elconfidencial.com/cultura/2017-01-30/la-absurda-odisea-de-1984-de-orwell-bajo-el-franquismo-censurada-por-pornografica_1322670/ (último acceso: 08/06/2020).

Quintiliano, Marco Fabio (1999): Institución oratoria, Ciudad de México, CONACULTA.

Van Dijk, Teun A. (2009): Discurso y poder. Contribuciones a los Estudios Críticos del Discurso, traducción de Alcira Bixio, Barcelona, Editorial Gedisa.

Vidal Liy, Macarena (2020): «China censura los libros de Vargas Llosa tras un artículo crítico sobre el coronavirus», en El País, 17 de marzo de 2020, en https://elpais.com/cultura/2020-03-16/china-censura-los-libros-de-vargas-llosa-tras-un-critico-articulo-sobre-el-coronavirus.html (último acceso: 08/06/2020).

Villa Chiappe, Santiago (2018): «Entre la censura y el éxito comercial», en Letras libres, versión on line, 2 de mayo de 2018, en https://www.letraslibres.com/mexico/revista/entre-la-censura-y-el-exito-comercial (último acceso: 08/06/2020).