Palabras clave:
Clarice Lispector, Rancière;, Derrida, Política de la literatura, Animal, La pasión según G.H.Derechos de autor 2024 FRANCISCO JAVIER NAVARRO PRIETO
Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.
Resumen
El objetivo del siguiente artículo es realizar un análisis de la obra «La pasión según G.H.» de Clarice Lispector (1967) utilizando, para ello, las herramientas críticas de J. Rancière y J. Derrida. Mediante la experiencia literaria de una crisis identitaria propiciada por el encuentro con una cucaracha, el texto muestra la inadecuación de las categorías humanas para comprender la vida animal. El concepto de «política de la literatura» de Rancière nos permitirá comprender cómo el texto violenta los tradicionales repartos de lo sensible, a la par que configura nuevos recortes gracias a los cuales las formas de autocomprendernos y de ser con los animales quedan también reconfiguradas, abriendo así paso a la posibilidad de nuevas formas de ver, sentir y hacer con los animales.
Descargas
Citas
Agamben, Giorgio (2006): Homo Sacer. El poder soberano y la nuda vida, traducción al español de Antonio Gimeno Cuspinera, Valencia, Pre-Textos.
Balzac, Honoré De (1983): Eugenia Grandet, traducción al español de Luis Romero, Barcelona, Bruguera.
Clark, Timothy (2011): The Cambridge Introduction to Literature and the Environment, Cambridge, Cambridge University Press.
Culler, Jonathan (1984): Sobre la deconstrucción, traducción al español de Luis Cremades, Madrid, Cátedra.
Derrida, Jacques (1971): De la Gramatología, traducción al español de Oscar del Barco y Conrado Ceretti, México, Siglo XXI Editores.
Derrida, Jacques (2007): «El bien soberano, o estar malo de ganas de soberanía», en Archipiélago, nº 75, 105-106.
Derrida, Jacques (2008): El animal que luego estoy si(gui)endo, traducción al español de Cristina Rodríguez y Cristina de Peretti, Madrid, Trotta.
Derrida, Jacques; Roudinesco, Elisabeth (2009): Y mañana qué…, traducción al español de Víctor Goldstein, Buenos Aires, Fondo de cultura Económica.
Espósito, Roberto (2009): Tercera persona. Política de la vida y filosofía de lo impersonal, traducción al español de Carlo R. Molinari, Buenos Aires, Amorrortu.
Foucault, Michel (2016): Las palabras y las cosas: una arqueología de las ciencias humanas, traducción al español de Elsa Cecilia Frost, México, Siglo XXI Editores.
Heidegger, Martin (2007): Los conceptos fundamentales de la metafísica: mundo, finitud, soledad, traducción al español de Alberto Ciria, Madrid, Alianza Editorial.
Lispector, Clarice (2017): La pasión según G.H., traducción al español de Alberto Villalba Rodríguez, ,Barcelona, Siruela.
Marder, M. (2013): «Existential Phenomenology according to Clarice Lispector», en Philosophy and Literature, vol. 37, no. 2, 374-388.
Nietzsche, Friedrich (2000): Sobre verdad y mentira en sentido extramoral, traducción al español de Luis Manuel Garrido, Madrid, Tecnos.
Rancière, Jacques (2011): Política de la literatura, traducción al español de Marceo G. Burello, Buenos Aires, Libros del Zorzal.
Rancière, Jacques (2014): El reparto de lo sensible, traducción al español de Mónica Padró, Buenos Aires, Prometeo libros.
Sloterdijk, Peter (2006): Normas para el parque humano. Una respuesta a la «Carta sobre el Humanismo» de Heidegger, traducción al español de Teresa Rocha Barco, Madrid, Siruela.
Urzainki, M.T. (2017): «The becoming animal in ‘The Passion According to G-H.’ by Clarice Lispector», en Arte y políticas de la identidad. Vol. 16, 146-160.
Van der Waal, Schoof, K., y van Rooden, A. (2023): « ‘When the Egg Breaks, the Chicken Bleeds’»: unsettling coloniality through fertility in lispector's the passion according to g.h. and the chronicles», en Angelaki?: Journal of Theoretical Humanities. Volumen 28(2), 57–67. https://doi.org/10.1080/0969725X.2023.2192064
Yelin, Julieta (2016): «Biopolíticas de la interpretación», en Revista Estacao literaria, volumen 17, . 28-39.
Yelin, Julieta (2017) «El animal biográfico», en 452ºF. Volumen 17, 36-46.