Vol. 1 Núm. 3 (2005): WHOSE ENGLISH IS IT ANYWAY? CULTURE, LANGUAGE AND IDENTITY: ETHNOGRAPHIC PORTRAITS FROM OAXACA, MEXICO
Artículos

WHOSE ENGLISH IS IT ANYWAY? CULTURE, LANGUAGE AND IDENTITY: ETHNOGRAPHIC PORTRAITS FROM OAXACA, MEXICO // ¿ENTONCES, DE QUIÉN ES EL INGLÉS? CULTURA, LENGUAJE E IDENTIDAD: RETRATOS ETNOGRÁFICOS DE OAXACA, MÉXICO

Ángeles Clemente
Universidad Autonoma de Madrid
Michael J. Higgins
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social de Oaxaca
Publicado julio 24, 2018

Resumen

In this paper we will present a series of ethnographic portraits of students who are in the process of learning and teaching English at the Centro de Idiomas, which is part of the state university in the city of Oaxaca, Mexico. These portraits will focus on how the students at the Centro navigate the cultural and social complexities of learning English as an additional language. Our argument will look at the way the process of the accumulation of cultural capital, modes of identity construction, and the dynamics of social agency affect the means for learning an additional language (Bourdieu, 1991; Pavlenko, 2002). The young working and middle class Oaxacan students at the Centro are involved in the pursuit of various forms of linguistics and cultural capital. Moreover, they use their various identity locations as a means of learning, using and teaching English. These identity locations involve issues concerning gender, sexuality, ethnicity and assumptions about standards of English. These students move between these assumptions and their own desires about language performance and they use their own agency to recompose English as something beyond
such assumptions (Sayer, Clemente and Higgins 2004).


KEYWORDS: Culture - Language - Identity - Ethnography - Oaxaca

 

RESUMEN: En este artículo presentamos una serie de retratos etnográficos de algunos estudiantes que se encuentran en el proceso de aprender y enseñar inglés en el Centro de Idiomas que forma parte de la universidad estatal de la Ciudad de Oaxaca en México. Estos retratos se enfocan en la manera en que los estudiantes del Centro navegan las complejidades sociales y culturales de aprender el inglés como un lenguaje adicional. Nuestro argumento se centra en la manera en que el proceso de acumulación de capital simbólico y cultural, los modos de construcción de identidad, y las dinámicas de agencia social, influyen en el aprendizaje de una lengua adicional (Bourdieu, 1991; Pavlenko, 2002). Los jóvenes oaxaqueños de clase media y clase trabajadora del Centro se encuentran inmersos en la búsqueda de varias formas de capital lingüístico y cultural. Además, usan sus diferentes locaciones de identidad conectadas con el género, la sexualidad, la etnicidad y las suposiciones acerca de los estándares del inglés. Estos estudiantes se mueven entre estas suposiciones y sus propios deseos acerca de su ejecución lingüística y usan su agencia para recomponer el inglés más allá de esas suposiciones (Sayer, Clemente y Higgins 2004).


PALABRAS CLAVE: Cultura - Lenguaje - Identidad - Etnografía - Oaxaca

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Ashcroft, B., Griffiths, G. and Tiffin, H. (1998). Post-Colonial: Key concepts. London: Routledge.

Baron, B. and Kotthoff, H. (2001). Gender in Interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Bauman, Z. (1973). Culture as praxis. London: Routledge and Kegan.

Bhabha, H. (1994). The Location of culture. London: Routledge.

Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Bourdieu, P. (1977). Outlines for a theory of practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgment of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.

Bourdieu, P. (2001). Masculine domination. Stanford: Stanford University Press.

Canagarajah, A. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford University Press.

Brutt-Griffler, J. (2002). World English: A study of its development. London: Multilingual Matters.

Castells, M. (2000). The Power of identity. Vol. 2. London: Blackwell Publishers.

Clemente, A. (2003). Learning cultures and counselling: Teacher/learner interaction within a self-directed scheme. In D. Palfreyman and R. Smith (eds), Learner autonomy across cultures (pp. 201-219). London: Palgrave.

Clemente, A. and Higgins, M. (2003). The production of learning cultures: The interface between Applied Linguistics and Anthropology. Proceedings from 2003 Congreso de Lingüística Aplicada, México DF: CELE-UNAM.

Clemente, A. and Higgins, M. (2004). Whose English is it anyway? Ethnography of Centro de Idiomas in Oaxaca, Mexico. Paper presented at the 37th Annual BAAL Meeting, London, 10 September.

Clemente, A. and Higgins, M. (2005). So close yet so far: Localization of the global pursuit of English. Manuscript in preparation.

Eckert, P, and McConell-Ginet, S. (2003). Gender and language. Cambridge: Cambridge University Press.

Garcia Canclini, N. (1995). Hybrid cultures. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Geertz, C. (1973). The interpretation of culture. New York: Basic Books.

Giddens, A. (1979). Central problems in social theory. Berkeley: University of California Press.

Hamel, R. E. (2003). Language empires, linguistic imperialism, and future of global languages. Universidad Autónoma Metropolitana, Department of Anthropology. México, D.F.

Haraway, D. (1991). Simians, cyborgs, and women. New York: Routledge

Higgins, M. (1997). Somos tocayos. Oaxaca: Instituto Oaxaqueño de las Culturas.

Higgins, M. and Coen, T. (2000). Streets, bedrooms and patios: The ordinariness of diversity in urban Oaxaca. Austin: University of Texas Press.

Holborow, M. (1999). The politics of English. London: Sage Publications.

Holliday, A. (2002). Doing and writing qualitative research. London: SAGE Publications.

Kachru, B.B. (1986). The alchemy of English. Oxford: Pergamon Press.

Knapp, K. and C. Meierkord. (2002). Lingua franca communication. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.

Lantolf, J. and Thorne S. (2004). Sociocultural theory and the sociogenesis of second language development. Oxford: Oxford University Press.

McKay, S.L. (2002). Teaching English as an international language. Oxford: Oxford University Press.

Norton, B. (2005). Identity, agency and language learning. Workshop at the Centro de Idiomas, Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, Mexico, 15 April.

Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational change. Halow: Pearson Education.

Norton, B. and Toohey, K. (eds.) (2004). Critical pedagogies and language learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Pavlenko, A. (2002). Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning use. In V. Cook (ed.), Portraits of the L2 user (pp. 277-302). London: Multilingual Matters.

Pennycook, A. (2001). Critical applied linguistics: A critical introduction. London: Erlbaum Publishers.

Pennycook, A. (2004). Performativity and language studies. Critical Inquiry in Language Studies: An International Journal, 1 (1), 1-19.

Phillipson, R. (1992). Linguistics imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Rampton, B, (1997). Second language learning in late modernity. Modern Languages Journal, 81 (3), 329-333.

Sayer, P; Clemente, A. and Higgins, M. (2004) Learning/Teaching English in Oaxaca, Mexico: Teachers, Language and Identity. Paper presented at the AAAL Meeting 2004, Portland, USA, 1 May.

Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11 (2), 133-58.

Widdowson, W.H. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.