Vol. 5 No. 1 (2018)
SHORT PAPERS

Hacia la elaboración de un diccionario de onomatopeyas en español

Aroa Orrequia-Barea
Instituto de Investigación en Lingüística Aplicada de la Universidad de Cádiz (ILA)
Cristian Marín-Honor
Instituto de Investigación en Lingüística Aplicada de la Universidad de Cádiz
Published October 10, 2018

Keywords:

Onomatopoeia, Dictionary, Lexicography, Corpus Linguistics, Parallel Corpus

Abstract

Onomatopoeias have always been a controversial matter in linguistics due to two main reasons: on the one hand, it has been frequently assimilated to the interjections word class; on the other, because of the translation-related problems they pose crosslinguistically. These two problems and the rather scarce literature on onomatopoeias have encouraged the Gabinete de Lingüística de Corpus of the ILA at the Universidad de Cádiz to elaborate an onomatopoeias dictionary of Spanish. The aim of this article is to deal with the steps that have been followed to create this dictionary as well as the difficulties and the future applications that it may have.

References

Albrecht, J. y Métrich, R. (eds) 2016. Manuel de traductologie. Walter de Gruyter.

Bally, C. 1965. Linguistique générale et linguistique française. Berna: Francke.

Barbéris, M.-J. 1992. Onomatopée, interjection: un défi pour la grammaire? L’information grammaticale 53: 52-57.

Barnas, M. 2017. Les pragmatèmes dans les dialogues dans les romans de Marc Lévy. Memoria de máster. Université Grenoble Alpes.

Blanco Escoda, X. 2013. Les pragmatèmes: définition, typologie et traitement lexicographique. Verbum 4: 17-25.

Blanco Escoda, X. 2014. Microestructuras lexicográficas para unidades frásticas: los pragmatemas. Káñina. Revista Artes y Letras, Universidad de Costa Rica XXXVIII: 13-18.

Gasca, L. y Gubern, R. 2008. Diccionario de onomatopeyas del comic (Sonido e imagen). Madrid: Cátedra.

Kleiber, G. 2006. Sémiotique de l’interjection. Langages 16: 10-23.

Sketch Engine. http://www.sketchengine.eu (último acceso 24 agosto de 2018).